Translation for "марля" to english
Марля
noun
Translation examples
noun
Скатанные бинты/рулон марли
Roller bandages/gauze (roll)
Комплект предметов для оказания первой медицинской помощи, пластыри, стерильная марля и т.д.
Basic first aid pack; plasters, antiseptic gauze, etc.
- Марлевый компресс, нестерильный (10 x 10 см, абсорбирующая марля, 100% хлопок, плотность ткани - 17 нитей на см2)
Compress, gauze, non-sterile (10 x 10 cm, absorbent gauze, 100% cotton, woven, 17 threads/cm2)
Марлевый компресс, нестерильный (10 см x 10 см, абсорбирующая марля, 100% хлопок, плотность ткани − 17 нитей на см2)
Compress, gauze, non-sterile (10 x 10 cm, absorbent gauze, 100 per cent cotton, woven, 17 threads/cm2)
- прочие товары, такие, как хирургическая марля, вата, хирургическая вата, марлевые повязки, распылители, лабораторные реактивы, хирургические перчатки и пакеты для сбора мочи.
Other supplies such as surgical gauze, cotton, surgical cotton batting, gauze bandages, nebulizers, laboratory reagents, surgical gloves and urine collection bags.
4/ Фармацевтические товары, не являющиеся медикаментами, исключаются (например, вата, марля, бинты и аналогичные товары).
4/ Pharmaceutical goods, other than medicaments are excluded (e.g. wadding, gauze, bandages and similar articles).
Вот твоя марля.
Here's your gauze.
- Сюда больше марли.
- More gauze here.
Хорошо гемостатическая марля.
Okay haemostatic gauze...
Вот еще марля.
- Here's some gauze.
Подай марлю, пожалуйста.
Give gauze, please.
Марля, бинты, дезинфицирующие средства.
Gauze, bandages, disinfectant.
Дайте больше марли.
Give me more gauze.
Сильви, дай марлю.
Sylvie, get the gauze.
Больше марли, ребята.
Give me more gauze, guys.
Закутанный в марлю Генри!
Henry under that gauze!
Сперва она стала тонкая, как марля.
First they became gauze-thin.
На марле были желтые и зеленые пятна гноя.
There was yellow and green puss on the gauze.
Сани, поворачивайте к окну с марлей!
Sledge, turn towards the window with the gauze!
На белой марле проступали пятна крови.
Spots of fresh blood marked the gauze.
Но эти эмоции были отодвинутыми, ощущаемыми сквозь марлю;
But these were distanced emotions, felt through gauze;
На марле лежит шприц рядом со склянкой.
The syringe is lying on some gauze next to the bottle.
Сейчас фаги ничем не напоминали кровь на марле.
Now the phages did not resemble blood on gauze.
Потом прилепил два куска влажной марли.
Then I placed two sheets of moistened gauze on my face.
Там... целый дюйм марли.
There's a... a... an inch of cheesecloth.
Подобно тому... как вода проходит через марлю.
Like-like water passing through a cheesecloth.
Теперь, Филипп, накрой грудки и окорочка вымасленной марлей.
Now, Philip, cover the breast and legs with a buttered cheesecloth.
Самолёт проскочил тропопаузу... безопасное небо, и достиг внешней границы... озона, который был неровным и изорванным местами, изношенный как старая марля и это было... пугающе.
The plane leapt the tropopause... the safe air and attained the outer rim... the ozone which was ragged and torn... patches of it threadbare as old cheesecloth and that was... frightening.
Это очень экстраординарный эксперимент, он исследовал силу желудочного сока кладя еду в мешочек из марли, который он завязывал, затем проглатывал и опускал его в желудок на веревочке и затем доставал, чтобы увидеть как сильно он..
This is a very extraordinary experiment, he tested the power of gastric juices by putting food in a cheesecloth bag, which he tied up, and then swallowed and lowered into his tummy on a string and then brought it up to see how much it had been...
Бабочки не доставали меня через марлю.
He roared out butterflies that couldn't get me because of the cheesecloth.
Под ней стояло ведро, накрытое черной от запекшейся крови марлей.
Below it was a pail covered in cheesecloth black with crusted blood.
Как бы то ни было, мы потратили деньги на марлю, но остались без сыра.
Anyway, to date we were out the cost of cheesecloth without no cheese to show.
Достал кусок грудинки, завернутый в марлю, и протянул ей.
He took out a side of bacon wrapped in cheesecloth and offered it to her.
Все тело скрывает тонкий, как марля, белый покров.
It had a thin white veil over its body, as light as cheesecloth.
Я испытываю различные перегородки, такие, как марля, кисея и бумага, на время и эффективность.
I'm testing different barriers such as cheesecloth, muslin and paper for time and effectiveness.
С полдюжины белых кристалликов прорвали фурию, как свинцовые грузила — марлю.
Half a dozen crystals tore through the fury like lead weights through cheesecloth.
Куойл оглянулся. Бухта постепенно пропадала из виду, как если бы он смотрел на нее сквозь марлю.
Quoyle looked out. The bay faded, as though he looked through a piece of cheesecloth.
Выуживая последние крупицы, оставшиеся на марле памяти, Виола выдохнула: «Рубашка-поло…»
Reading the last details of her dream that yet remained in the cheesecloth of memory, Viola said, “A polo shirt…”
Он проставил расстояния, указал стрелкой север, потом добавил схему скотного двора, пометив ведро, накрытое марлей с запекшейся кровью.
He marked it with an estimate of distances and an arrow north, then added a diagram of the barn, with a sketch of the pail and cheesecloth of gore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test