Translation for "маркли" to english
Маркли
Translation examples
Ты иногда бываешь таким чудиком, Маркли.
You are beyond weird, Markley.
У Мило Маркли был крошечный член, и это проклятие переполняло его неукротимой яростью.
Milo Markley had a tiny dick, and this curse filled him with an unrelenting rage.
Миссис Маркли только что ушла.
Mrs Markley had just left.
Мы видели ее вчера у леди Маркли.
She was at Lady Markley's last evening."
Если нет, почему в бальном зале леди Маркли так жарко натоплено?
If he was not, one was left to wonder why Lady Markley kept her ballroom so suffocatingly hot.
Лорд Фрэнсис опустил лорнет и вдруг подумал о том, почему до сих пор не ушел с бала у леди Маркли.
Lord Francis lowered his glass and wondered what he was doing in Lady Markley's ballroom.
Зазвучала музыка, и танец, возглавляемый дочерью леди Маркли с ее новоиспеченным женихом в первой паре, начался.
The music had begun and Lady Markley's daughter and her newly betrothed were leading off the first set.
Ты же находишься под моим покровительством, поэтому никому не придет в голову поинтересоваться, по праву ли ты присутствуешь на балу леди Маркли.
And the fact that you have my sponsorship will silence any question about your eligibility to be at Lady Markley's ball.
Проспав всего несколько часов после бала у леди Маркли, он, встав утром, чувствовал себя почти счастливым.
He had been feeling almost cheerful when he had got up after only a few hours of sleep following the Markley ball.
Бальный зал леди Маркли был пропитан светскостью во всем ее великолепии, все гости не просто мистер, миссис и мисс – она почувствовала это, едва переступив порог. Лишь она – просто Кора Даунс.
Lady Markley's ballroom was stuffed full of the ton in all its jeweled splendor—all the ton and Cora Downes.
Он не понял, что случилось, – то ли она наступила себе на подол, то ли подвернула ногу, а может быть, это были все те же пылинки, что и на полу в бальном зале леди Маркли, – что бы там ни было, но она споткнулась и, вскрикнув, полетела вперед, прямо в его объятия. Он отступил на шаг и чудом, поддерживая ее, устоял на ногах.
He did not know quite what happened—whether she stepped on the hem of her dress or whether her foot skidded on the wooden step or whether it was one of those invisible specks of dust that had brought her to grief at the Markley ball. However it was, she stumbled awkwardly, shrieked, and came tumbling forward to land in his arms, sending him staggering backward while breath whooshed audibly out of his lungs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test