Translation for "марипоза" to english
Марипоза
Translation examples
182. Выпуск издательством "Ориенте" серии "Марипоза" с целью распространения результатов научных исследований по гендерным проблемам и произведений художественной литературы, посвященных женщинам, а также публикация другими издательствами материалов о положении и проблемах кубинских женщин становятся важными средствами социализации в стране, где средний уровень образования составляет девять классов.
182. The Mariposa collection was created by Editorial Oriente to disseminate gender-related academic activities and women's literary works. Other publishers have published books on the situation and the status of women in Cuba, providing important spaces for socialization in a country where the average level of schooling is ninth grade.
В таких случаях нарушение совершается только тогда, когда законодательство определенно применяется к конкретному случаю, вызывая запрещенный результатКомментарий к статье 21, пункты (18)-(22), со ссылкой на дело "Марипоза девелопмент компани" (1933 год), 6UNRIAA 340 (United States-Panama General Claims Commission), дело о некоторых немецких интересах в польской Верхней Силезии, P.C.I.J. Ser.
In such cases, the breach is not committed until the legislation is definitively applied in the particular case, producing the prohibited result. Commentary to article 21, paras. (18)–(22), citing the Mariposa Development Company case (1933), 6 UNRIAA 340 (United States-Panama General Claims Commission), Certain German Interests in Polish Upper Silesia, P.C.I.J. Ser.
У неё специальный номер - слово "Марипоза".
It has a vanity plate that says "Mariposa".
- Я была в "Марипозе" десять лет.
I have been at the Mariposa for 10 years.
Гипермаркет "Марипоза" и Центр Галантереи представляют передачу "Радиотелеграмма".
["La Mariposa" General Store and] [Haberdashery presents:]
Ты можешь прибыть на съезд к Марипозе со 166 трассы?
Can you make it back to the Mariposa exit off the 166?
Ты была мадам в "Марипозе" последний год или около того.
You've only been the madam at the Mariposa for the last year or so.
- Мы работаем с Интерполом, - пятаясь отследить её, но номера на фальшивое имя. - Марипоза.
- We're working with Interpol to try to track it down, but the plates were registered to a fake name. - "Mariposa."
- Посидят ночь взаперти, потом девочка из "Марипозы" принесет им ключ в завтраке.
We'll give them a night in lockup, then have one of the girls at the Mariposa bring them a key hidden in their breakfast.
— Там, между озерами Миридон и Марипоза.
There, between the lakes of Miridon and Mariposa.
«Третья и Марипоза, еду на запад. Прием».
  "3rd and Mariposa westbound. Over."
Из «Марипозы» мистер Паркер Пайн вернулся только к полуночи.
Parker Pyne returned from the Mariposa at midnight.
Неподалеку находился отель побольше, «Марипоза», где проживало множество англичан.
There was a larger hotel not far off, the Mariposa, where a good many English people stayed.
В день, когда «Марипоза» вошла в тропики, Мартину стало совсем невмоготу. Он больше не спал.
The day the Mariposa entered the doldrums, Martin was more miserable than ever. He could no longer sleep.
«Марипоза» была теперь на краю северо-восточных пассатов, и пьянящий ветер, налетая, раздражал Мартина.
The Mariposa was now in the northeast trades, and this wine of wind, surging against him, irritated him.
Темной стеной, лишь кое-где прорезанной освещенными иллюминаторами, пронесся мимо борт «Марипозы».
The side of the Mariposa rushed past him like a dark wall, broken here and there by lighted ports.
— Слушай, если уж Бетти с нами не ужинает… Я, пожалуй, вернусь в «Марипозу». Меня приглашали… — О Бэзил!
“Look here, if Betty isn’t going to dine with us—I think I’ll go back to the Mariposa. They did ask me to dine. “Oh, Basil—”
Открытый шахматный турнир Соединенных Штатов вот-вот должен был начаться в Лас-Вегасе, но других постояльцев отеля «Марипоза» это явно не волновало.
Although the U.S. Open was being held in Las Vegas, the other people at the Mariposa Hotel seemed oblivious to it.
Удивительно это и непостижимо. В час отплытия он увидел с палубы «Марипозы», как. за толпой провожающих прячется Лиззи Конноли.
It seemed an amazing and incomprehensible thing. From the deck of the Mariposa, at the sailing hour, he saw Lizzie Connolly hiding in the skirts of the crowd on the wharf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test