Translation examples
Встреча колумбийских писательниц "Они повествуют" - памяти Марвель Морено
Symposium of Colombian Women Writers -- "Ellas cuentan" -- Tribute to Marvel Moreno
Другой его современник, поэт XVII века Эндрю Марвел, писал, что за своей спиной он всегда слышит приближение крылатой колесницы времени.
Another seventeenth-century poet, a contemporary of his, Andrew Marvell, wrote the lines, "at my back I always hear/Time's wingéd chariot hurrying near".
84. В связи с этим документальным фильмом Бюро сотрудничает с гном Скиорой, Департаментом общественной информации и компанией <<Марвел комикс>> в издании и распространении комиксов, посвященных деятельности Организации Объединенных Наций, среди более чем миллиона детей в Соединенных Штатах Америки.
84. Related to this documentary, the Office is collaborating with Mr. Sciora, the Department of Public Information and Marvel Comics to create and distribute comic books featuring the work of the United Nations to over a million children throughout the United States.
– Невидимка, – сказал Марвел. – Ну, а что он делает? – Все, – сказал моряк, внимательно разглядывая Марвела. – Все что угодно, – добавил он.
said Mr. Marvel. "And what's he been up to?" "Everything," said the mariner, controlling Marvel with his eye, and then amplifying: "Every Blessed Thing."
Когда матрос подходил к Марвелу, ему показалось, что у того в кармане звенели деньги. Его поразило несоответствие между внешним видом Марвела и этим позвякиванием.
Marvel he had heard a sound like the dropping of coins into a pocket. He was struck by the contrast of Mr. Marvel's appearance with this suggestion of opulence.
Их крики уже раздавались на улице, когда Марвел был еще на середине холма.
They were shouting in the street before Marvel was halfway there.
Живое воплощение красоток из комиксов Марвела.
She was curvy to the max, built like a Marvel comic drawing come to life.
Промежутки между красными пятнами на лице Марвела посерели.
Marvel's face assumed a greyish tint between the ruddier patches.
– Я уже четыре дня не видал газет, – заметил Марвел.
"I ain't seen a paper these four days," said Marvel.
Я вам потом объясню. У вас в полицейском управлении сидит некий Марвел…
I will tell you of that! There is a man in your police station, -- Marvel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test