Translation for "манто" to english
Манто
noun
Similar context phrases
Translation examples
Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии.
/"Lilly awoke in an evening dress /and opera cloak.
Это длинная черная мантия с красной подбивкой.
It is a long black opera cloak, red to the inside.
Мантия отброшена, складкой ночи обернута вокруг спинки.
The opera cloak has been discarded, draped like a fold of night across the back of the seat behind her.
— Авель? Вы же не собираетесь нас покинуть? — На ней опять старая мантия, и при каждом движении кровавая подкладка трепещет в черноте.
“Abel? Not leaving us, are you?” She wears the old opera cloak again, its scarlet interior rippling within the black as she moves.
— Вы прелесть! Через несколько минут, закутавшись в малиновое манто, она с пылающими от волнения щеками сбежала по одной из боковых лестниц, спеша осуществить свою затею.
      "You're a peach."       A few minutes later, wrapped in her crimson opera cloak, she flitted down a side-stairs, her cheeks glowing with excitement at her little adventure.
в центральном холле сброшенной бархатной кожей висит мантия лейтенанта — накинута на плечи пустых рыцарских лат, что стоят под стенной розеткой из мечей.
in the castle's front hall, the lieutenant's opera cloak lies discarded like a velvet skin, thrown over the shoulders of a hollow armour suit standing beneath a rosette of swords upon the wall.
Он неловко высвободил правую руку — Эдит сидела справа от него — и сделал попытку просунуть ее позади малинового, отороченного мехом манто, которое она накинула поверх своего бального платья.
He had lifted his right arm awkwardly —she was on his right side —and attempted to settle it snugly around the crimson fur-trimmed opera cloak she wore.
Наскоро позавтракав бутербродами и мороженым, они торчали у ювелирных магазинов, мысленно примеряя обручальные кольца и платиновые часики с браслетом, а затем устремлялись дальше и снова останавливались и разглядывали веера из страусовых перьев и вечерние манто.
They stood in front of the jewelry stores and picked out their engagement rings, and their wedding rings and their platinum wrist watches, and then drifted on to inspect the feather fans and opera cloaks; meanwhile digesting the sandwiches and sundaes they had eaten for lunch.
Двухместные кареты и ландо одни за другими подъезжали к аркадам, где еще было место, на несколько секунд останавливались, и из них выходили закутанные в вечерние зимние манто, отделанные мехом, перьями или несметной цены кружевами, великосветские и прочие дамы — драгоценная, божественно изукрашенная плоть.
      The coupes and landaus formed in line under the reserved arcades, and stopped for a moment, and from them alighted fashionable and other women, in their opera-cloaks, trimmed with fur, feathers, and rare laces—precious bodies, divinely set forth!
— А… позвольте… угол Сорок четвертой улицы. Значит, она не ошиблась. Редакция, в которой работает Генри, на той стороне, сразу за углом. И тут же ее осенило, что она может забежать к нему на минутку. То-то он удивится, когда откуда ни возьмись к нему впорхнет такое ослепительное чудо в новом малиновом манто!
      "Why —let's see it's on Forty-fourth Street."       This verified what she had thought. Henry's office must be across the street and just around the corner, and it occurred to her immediately that she might slip over for a moment and surprise him, float in on him, a shimmering marvel in her new crimson opera cloak and "cheer him up."
Какую-то секунду я ощущаю власть над спящей лейтенантом, размышляю, что можно протянуть руку меж старой мантией и рубашкой, вытащить пистолет из кобуры, пригрозить ей, убить, взять в заложники, чтобы людям ее пришлось убраться из замка, или, может, собственной отвагой вынудить к признанию во мне более сильного лидера, к согласию следовать за мной.
I feel a small moment of power over the sleeping lieutenant, thinking that I could reach between that old opera cloak and her shirt and slip her automatic pistol from its holster, threaten her, kill her, take her hostage so that her men are forced to leave the castle, or perhaps by the boldness of my action compel them to recognise me as the stronger leader and agree to follow me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test