Translation for "маниа" to english
Маниа
Translation examples
Фронт за освобождение Великого Запада (Черная мания и Нинджас)
Forces de Libération de Grand Ouest (Mania Noire and Nindjas)
От мании разрушения, которой страдает оккупационный режим, не укрылось культурное и религиозное наследие народа Кипра.
The cultural and religious heritage of the people of Cyprus has not escaped the destructive mania of the occupation regime.
Сегодня мир -- наш мир -- болен, и болезнь, от которой он страдает, была описана Толстым более 100 лет назад и называется <<манией себялюбия>>.
The world -- our world -- is ailing, and its illness is the one that Tolstoy described more than 100 years ago as the "mania of selfishness".
Каждый из нас признает серьезность данного кризиса, корни которого берут свое начало в мании эгоизма, которая начала преобладать в сегодняшней культуре под лозунгом <<я и мое>>.
Each of us recognizes the seriousness of the crisis, which has its roots in a mania of selfishness that has come to dominate today's culture of "I and mine".
Одержимый манией искажения сути конфликта и введения в заблуждение международного сообщества, министр иностранных дел Азербайджана не стесняется использовать очевидную ложь и дезинформацию.
Overwhelmed by its mania of distorting the essence of the conflict and misleading the international community, the Minister of Foreign Affairs of Azerbaijan did not hesitate to use obvious lies and misinformation.
45. Хишем Азб Абдельгани, 35 лет, студент, проживающий в Мелуе, Аль-Мания, был арестован 18 октября 1994 года и содержится в тюрьме Аль-Файюм.
45. Hichem Azb Abdelghani, 35 years old, student, resident in Meloua, Al mania, arrested on 18 October 1994, detained in Al Fayoum Prison;
5. Ахмед Али Мохамед Мутавала, 39 лет, художник, проживающий в Куфр-Аль-Мансуре, Аль-Мания, был арестован 21 августа 1990 года и содержится в тюрьме АльФайюм.
5. Ahmed Ali Mohamed Moutawala, aged 39, artist, resident in Kufr Al Mansoura, Al Mania, arrested on 21 August 1990, detained in Al Fayoum Prison.
По аналогичному делу (дело № 613/10, Бени-Мания против Командующего ЦАХАЛ на Западном берегу) Суд четко указал, что бремя доказывания в отношении создания постоянного места жительства лежит на истцах.
In a similar case (case 613/10, Bani Mania et al. v. Military Commander of IDF in the West Bank), the Court made it clear that the burden of proof regarding the establishment of permanent residency lay with the petitioners.
16. Г-н МАНИА (Катар) говорит, что празднование пятидесятой годовщины Организации предоставляет отличную возможность для того, чтобы вновь рассмотреть вопрос о масштабах и характере оперативной деятельности в целях развития в рамках системы, поскольку развитие - главная цель Организации Объединенных Наций.
16. Mr. AL-MANIA (Qatar) said that the fiftieth anniversary of the United Nations offered an excellent opportunity to review the scope of operational activities for development, particularly since development was the Organization's main objective.
Так, забота о 10 тыс. подростков, не посещавших школу вообще и/или преждевременно выбывших из школы, будет возложена на НПО, а работу еще с 10 тыс. детей будут проводить в рамках 11 экспериментальных проектов, осуществляемых компанией "Сиско" в 3 регионах: Амурун'и Маниа, Аналандзируфу и Ацинанана.
In consequence, 10,000 adolescents who have never attended school or have left will be assigned to the care of NGOs and a further 10,000 will be assisted by 11 educational pilot projects spread over three regions: Amoron'i Mania, Analanjirofo and Atsinanana.
В Средневековой Мании.
At Medieval Mania.
Мания какая-то!
It's a mania.
Мания переходила в ярость.
Mania became fury.
Мании - вредны для здоровья.
Mania's not healthy.
Это как... мания.
It's like-- lt's mania.
- Маня, ну пожалуйста!
- Mania, please, come on.
Маня не пошла со мной.
Mania wouldn't come.
Её возбуждённость переходило в манию.
Energy became mania.
- Я знаю Маню Келлер.
- I know Mania Κeller.
Но покровительство литераторам было в ней такого же рода манией, как пышно одеваться.
Literary patronage was, however, with her as much a mania as was the love of gorgeous clothes.
Казалось невероятным, что мания к неукоснительному соблюдению правил вдруг покинула Гермиону именно в этот критический момент.
demanded Harry, it seemed extraordinary that Hermione’s mania for upholding the rules could have abandoned her at this crucial juncture.
— Сбежал отсюда? — Сириус горько усмехнулся и провел рукой по своим длинным спутанным волосам. — Потому что я их всех ненавидел — родителей с их манией чистокровности, убежденных, что быть Блэком — чуть ли не то же самое, что быть королевской крови… идиота братца, который по слабости характера им верил… Вот он.
“Leave?” Sirius smiled bitterly and ran his fingers through his long, unkempt hair. “Because I hated the whole lot of them: my parents, with their pure-blood mania, convinced that to be a Black made you practically royal… my idiot brother, soft enough to believe them… that’s him.”
Далее — мания убийства.
Then homicidal mania.
У тебя наихудшая мания.
You have the worst mania.
Это почти мания преследования. – Не говорите так, – сердито оборвал ее Тим. – Мания преследования, вот еще!
Almost like persecution mania.” “Don’t say that,” said Tim angrily. “Persecution mania!
- Это мания, твоя живопись!
      "It is mania, your painting!"
Гвидо называл это манией.
Guido called it mania.
Он был карикатурой этой мании во всех нас.
He was a caricature of this mania in all of us.
Появилась какая-нибудь религиозная мания.
Religious mania, you know.
Но мания секретности вышла из берегов.
But the mania for secrecy is out of control.
Период мании и поэзии закончился.
The periods of mania and poetry ended.
Танцевальная мания… Я все еще думал о ней.
The dance mania ... I was still thinkin’ on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test