Translation for "манжен" to english
Манжен
Similar context phrases
Translation examples
Местные должностные лица опознали в единственном присутствовавшем на рынке торговце золотом одного из агентов «Манжа».
Local officials identified the only trader of gold attending the market as an agent of Mange.
Группа также получила аудиозапись разговора, в котором «Манж» признает, что продает свое золото г-ну Мутоке.
The Group also obtained an audio recording of Mange acknowledging that he sells his gold to Mr. Mutoka.
146. Группой были опрошены два других базирующихся в Букаву торговца золотом, которые поддерживали телефонные контакты с г-ном Мутокой и «Манжом» в течение первых девяти месяцев 2009 года и заявили, что «Манж» скупает золото, чтобы обеспечить его регулярные поставки г-ну Мутоке.
146. The Group has interviewed two other gold traders based in Bukavu who have been in telephone contact with Mr. Mutoka and Mange during the first nine months of 2009, and who stated that Mange purchases gold in order to supply Mr. Mutoka on a regular basis.
Самыми крупными из этих торговцев золотом являются Баши Жюль, Буганда Багалва и Манж Намуханда (см. S/2012/843, пункт 187).
Of these traders, the biggest gold traders are Bashi Jules, Buganda Bagalwa and Mange Namuhanda (see S/2012/843, para. 187).
В Букаву нелицензированные торговцы Буганда Багалва и Манж Намуханде продолжают закупать золото с месторождений, откуда извлекает прибыль ДСОР, и продавать его Мутоке Руганийра и Раджендре Кумару, соответственно.
In Bukavu, non-licensed traders Buganda Bagalwa and Mange Namuhanda continue to purchase from mining sites where FDLR derives profits and sell to Mutoka Ruyangira and Rajendra Kumar, respectively.
Группа получила также правительственные документы, подтверждающие, что один из поставщиков «Манжа», известный по имени Нео Бисимва, причастен к закупкам золота, продаваемого генералом Рутамбукой Нтабитондейе из состава ПАРЕКО майи майи.
The Group also obtained Government documents proving that a supplier of Mange, known as Neo Bisimwa, was involved in purchasing gold traded by General Rutambuka Ntabitondeye of Mai Mai PARECO.
Группа установила, что г-н Багалва выходил на прямой контакт с г-ном Мутокой более 50 раз с января по август 2009 года и более 150 раз контактировал с «Манжом» в период с мая по сентябрь 2009 года.
The Group has determined that Mr. Bagalwa has been in direct communication with Mr. Mutoka more than 50 times between January and August 2009, and more than 150 times with Mange between May and September 2009.
Несколько торговцев, опрошенных Группой в период действия предыдущего и последнего мандатов, сообщили, что районы добычи, контролируемые полковником Накабакой, известны как «10-й военный регион», и значительная часть золота отмывается для него Манжем и г-ном Шамамбой, упоминавшимися выше как поставщики г-на Мутоки.
Several traders interviewed by the Group in the course of the current and past mandates, reported that mining areas controlled by Colonel Nakabaka are known as the “tenth military region”, and much of the gold is laundered on his behalf by Mange and Mr. Shamamba, referred to above as suppliers of Mr. Mutoka.
145. В период действия мандата Группа опросила правительственных сотрудников, отвечающих за вопросы разработки недр, мелких торговцев золотом и других предпринимателей в Букаву, которые подтвердили, что г-н Мутока покупает золото у «Манжа», а также у еще одного предпринимателя, Эвариста Шамамбы, который управляет компанией по экспорту золота “Etablissement Namukaya”.
145. In the course of the mandate, the Group interviewed Government mining agents, small-scale gold traders and other businessmen in Bukavu, who confirmed that Mr. Mutoka purchases gold from Mange as well as from another businessman, Evariste Shamamba, who runs a gold exporting company Etablissement Namukaya.
143. Группа получила многочисленные показания правительственных чиновников, отвечающих за вопросы разработки недр, и местных предпринимателей в Демократической Республике Конго о том, что базирующийся в Букаву торговец, известный по кличке «Манж», у которого на момент подготовки настоящего доклада не имелось официально выданной правительством лицензии на скупку золота, покупает его в больших количествах из районов, удерживаемых ДСОР в округах Мвенга, Итомбве, Шабунда и Валунгу, и впоследствии поставляет его г-ну Мутоке.
143. The Group received numerous testimonies from Government mining agents and local businessmen in the Democratic Republic of the Congo that a Bukavu-based trader, known as “Mange”, who at the time of writing was not officially licensed to purchase gold by the Government, purchases large amounts of gold from FDLR-held areas in Mwenga, Itombwe, Shabunda and Walungu territories and subsequently supplies it to Mr. Mutoka.
Там, офицер Манж, пожалуйста.
Over here, Officer Mange, please.
Офицер Манж. Я из независимой прессы.
Officer Mange, I'm from the free press.
У меня вопрос к офицеру Манжу.
I have a question for Officer Mange.
Суперполицейский Марвин Манж находится в бегах с сегодняшнего дня.
Super cop Marvin Mange has turned fugitive today.
Эй, Манж, ты же обыкновенная задница. Скажи только, что это не так?
You're just a regular bad-ass, aren't you, Mange?
Манж, у тебя осталась неделя испытательного срока... и я собираюсь за тобой присмотреть.
You got one week of probation left, Mange... and I'm gonna be all over you.
(Подпись) Флоранс Манжен
(Signed) Florence Mangin
Г-жа Манжен (Франция) поддерживает то, что было высказано представителем Германии.
Mrs. Mangin (France) supported what had been said by the representative of Germany.
Аналогичный анализ дал и профессор Патрис Манжен, директор Романского университетского центра судебно-медицинской экспертизы в Швейцарии.
Professor Patrice Mangin, Director of the University Forensic Medicine Centre in Switzerland also subscribes to this analysis.
На 2м и 3м пленарных заседаниях председательствовали Постоянный представитель Франции в Вене посол Флоранс Манжен и Постоянный представитель Марокко в Вене посол Омар Знибер.
Ambassador Florence Mangin, Permanent Representative of France in Vienna, and Ambassador Omar Zniber, Permanent Representative of Morocco in Vienna, presided over the 2nd and 3rd plenary meetings.
Г-жа Манжен (Франция) с удовлетворением отмечает, что Организация смогла увеличить объем программ технического сотрудничества, в частности благодаря финансированию со стороны ГЭФ и Европы.
Ms. Mangin (France) noted with satisfaction that the Organization had been able to increase its technical cooperation delivery, particularly thanks to funding from GEF and from Europe.
Г-жа Манжен (Франция) говорит, что, опи-раясь на свой опыт и знания, Генеральный директор придал устойчивость процессу реформирования ЮНИДО и укрепил ее позиции в областях, где она обладает сравнительными преимуществами.
Ms. Mangin (France) said that the Director-General's expertise had consolidated the reform of UNIDO and ensured its place in areas in which it had comparative advantage.
Г-жа Манжен (Франция) говорит, что цель ее предложения заключается в том, чтобы предоста-вить странам возможность несогласия, избегая при этом формулировки в примечании, которая создала трудности для некоторых государств-членов.
Mrs. Mangin (France) said that the intent of her proposal was to give countries the possibility of opting out while avoiding wording in the footnote that caused difficulty for some Member States.
Г-жа Манжен (Франция) говорит, что Коми-тет проделал большую работу для того, чтобы выработать консенсусный текст, приемлемый для всех, и подчеркивает, что следует предпринять все усилия к тому, чтобы избежать проведения голо-сования.
Mrs. Mangin (France) said that the Committee had worked very hard to achieve a consensus text acceptable to all, and stressed that every possible effort should be made in order to avoid a vote.
14. Г-жа Манжен (Франция) говорит, что в мире, где цены на ископаемые виды топлива постоянно растут, а издержки от них для окружающей среды становятся все очевиднее, все бóльшую привлекательность в качестве альтернативного источника энергии приобретает ядерная энергия.
14. Ms. Mangin (France) said that nuclear energy was becoming an increasingly attractive alternative in a world where the price of fossil fuels was on the rise and their cost to the environment becoming increasingly evident.
Манжен - главному посту.
- Mangin to control.
- Манжен, руководитель службы безопасности.
- l'm Mangin, I manage the security.
Я всегда могу попросить своего друга Манжена...
I always try to put pressure on my friend Mangin
Смерть нашего любезного Манжена очевидно наступила от несчастного случая.
The death of our esteemed Mangin was an accident. That's obvious.
Бросьте, Манжен! Я же видел рапорт охраны! Так сегодня ночью у нас были гости?
Mangin, the security report showed there were intruders on the rounds last night?
Как раз об этом я и попросил своего друга Эдуарда Манжена. Он префект полиции.
That's what I did with Edward Mangin to my friend the Prefect of Police.
Манжен, Мажино и Гамелен.
Mangin, Maginot and Gamelin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test