Translation for "мамина" to english
Мамина
adjective
  • mother's
  • mum's
Similar context phrases
Translation examples
mother's
adjective
В сельских районах Тимора-Лешти матерям-одиночкам предоставлялись субсидии в рамках программы <<Болша да мае>> (<<Мамин кошелек>>), благодаря чему они смогли отправить детей в школу.
Single mothers in rural Timor-Leste were provided with subsidies through the Bolsa da Mãe (mother's purse) programme, enabling them to send their children to school.
В течение беременности женщинам предлагается вести <<Мамин дневник>> молодые матери, а также медицинский персонал, ухаживающий за беременными женщинами, удовлетворены тем, как заполняется этот дневник.
During the period of pregnancy women are offered Mummy's Diary; the young mothers as well as the medical staff taking care of pregnant women are satisfied with the appearance of this diary.
В рамках осуществления этой стратегии было выпущено пособие для беременных женщин, получившее название "Мамин буклет" (Mother's Booklet), в котором собрана информация о всех аспектах, связанных с безопасным материнством.
The Strategy introduced a so-called Mother's Booklet, which informs pregnant women about all aspects of a safe motherhood.
Благодаря усилиям Банка было построено здание детского дома для девочек-сирот, было обеспечено финансирование профессиональной подготовки женщин из средств Фонда субсидирования развития и была организована комплексная учебная программа для женщин с детьми в рамках проекта создания <<маминой школы>>.
The Bank constructed a girls' orphanage residence, provided vocational training to women under the development grants and provided an integrated educational programme to women with children under the project on the development of the mothers' school.
184. С целью развития просветительской работы и услуг в области профилактической медицины по республиканскому телевидению постоянно освещаются вопросы рационального вскармливания детей, профилактики различных патологических состояний, функционирует цикл передач "Мамина школа", используются ролики по профилактике инфекционных заболеваний.
184. In order to promote education and services in the field of preventive medicine, State television regularly deals with questions such as the rational feeding of children and the prevention of various illnesses and broadcasts a series of programmes called “Mother's school”, while public service spots are used to advise on preventing the spread of infectious diseases.
В ходе отчетного периода: а) разработка для органов местного самоуправления программы жилья и социального обеспечения, а также оценка показателей для оценки научных исследований (январь 2005 года) при финансовой поддержке Министерства строительства и транспорта Республики Корея; b) строительство жилья в Инчоне, Республика Корея (май 2005 года) при финансовой поддержке Министерства строительства и транспорта Республики Корея, Института развития Инчона, газеты <<Инчон ильбо>>, газеты <<Кёнчжин ильбо>> и инчонской радиовещательной службы <<Ай-си-эн>> с) исследование самодостаточности в комплексах государственного жилья (июль 2005 года) при финансовой поддержке Жилищной корпорации Кореи; d) программа <<Еда, приготовленная мамиными руками>> (июль 2005 года -- декабрь 2008 года, дважды в год); целью программы было обеспечение обедами детей, чьи родители работают во время школьных каникул (60 дней в год) в комплексах государственного жилья; е) усовершенствование мер Семинара национального жилищного фонда в области жилья и социального обеспечения при финансовой поддержке Фонда национального жилья Комитета по вопросам строительства и транспорта Национального собрания (сентябрь 2005 года); f) семинар <<Система страхования съемного жилья>> (апрель 2006 года); g) проект <<Улучшение городской обстановки в интересах инвалидов>> (август 2006 года -- декабрь 2008 года) при финансовой поддержке социального комитета <<Озеленение>> Земельной корпорации Кореи; h) конкурс идей на лучший экологичный жилой комплекс (март/апрель 2007 года) при финансовой поддержке компании по благоустройству <<Пайдс>> i) исследование, посвященное увеличению доли переселения при переустройстве нового города (май 2007 года) при финансовой поддержке Комитета по вопросам строительства и транспорта Национального собрания; j) первая (2007 год) и вторая (2008 год) сессии Сети азиатских некоммерческих организаций в интересах адекватного жилья при финансовой поддержке Жилищной корпорации Кореи и Мемориального фонда <<18 мая>> k) программа социальных работников в государственных комплексах съемного жилья при финансовой поддержке Министерства строительства и транспорта; l) экспериментальный проект Сети азиатских некоммерческих организаций в интересах адекватного жилья в Лаосской Народно-Демократической Республике (2008 год); m) Министерство земли, транспорта и морских дел, Жилищная корпорация Кореи, организация <<Граждане -- за достойное жилье>> и Министерство труда договорились продолжать <<Экспериментальную программу для социальных предприятий в целях создания рабочих мест и компаний>> (2008 год); n) программа поддержки неимущих во время зимнего сезона (2008 год) при финансовой поддержке Жилищной корпорацией Кореи.
During the reporting period: (a) local government housing and welfare development and evaluation of indicators for evaluating research (January 2005), sponsored by the Ministry of Construction and Transportation of the Republic of Korea; (b) residential housing construction in Inchon, Republic of Korea (May 2005), sponsored by the Ministry of Construction and Transportation of the Republic of Korea, the Inchon Development Institute, the Inchon Ilbo newspaper, the Gyeongin Ilbo newspaper and ICN Inchon Broadcasting; (c) research on self-sufficiency in public housing complexes (July 2005), sponsored by the Korea Housing Corporation; (d) programme "Mother's handmade food" (July 2005 to December 2008, twice a year).
Это была мамина мама.
My mother's mother.
Мамина новая ваза.
Mother's new vase.
- Вон мамины перчатки.
- There's mother's gloves.
Маминого дня рождения.
My mother's birthday.
Это мамин голос!
That's Mother's voice!
Это мамин любовник.
My mother's boyfriend.
Это мамино место.
That's mother's space.
Маленькие мамины помощники.
'Mother's little helpers.
Это мамина кошка.
It's my mother's.
Это мамины духи.
It's mother's perfume.
Ее младшая сестренка Габриэль стояла рядом, держась за мамину руку.
Fleur’s little sister, Gabrielle, was holding her mother’s hand.
Они вместе приехали на мамины похороны, а потом Дож уехал, а Альбус остался дома главой семьи.
The pair of ’em came home for my mother’s funeral and then Doge went off on his own, and Albus settled down as head of the family.
Глаза у тебя… — Мамины, ага. — Гарри так часто это слышал, что ему уже начало слегка надоедать. — Хм-м. Да, ну-ну.
You’ve got—” “My mother’s eyes, yeah.” Harry had heard it so often he found it a bit wearing. “Hmpf. Yes, well.
– Тебе нравятся мамины друзья? – Дэзи повернула девочку лицом к Гэтсби. – Посмотри, они красивые? – А папа где?
"How do you like mother's friends?" Daisy turned her around so that she faced Gatsby. "Do you think they're pretty?" "Where's Daddy?"
Когда мамина подруга говорила: «Ну ладно, хватит, тут слишком много работы», я выходил из себя, потому что, потратив столько времени, просто обязан был одолеть эту проклятую штуковину.
If my mother’s friend had said, “Never mind, it’s too much work,” I’d have blown my top, because I want to beat this damn thing, as long as I’ve gone this far.
Положив на кучку одежды мешочек с обломками волшебной палочки, маминым письмом, осколком зеркала и старым снитчем, Гарри взмахнул палочкой Гермионы, направив ее на лед.
He placed the pouch containing his wand, his mother’s letter, the shard of Sirius’s mirror, and the old Snitch on top of his clothes, then he pointed Hermione’s wand at the ice.
— Да, — ответил Гарри, стиснув в руке волшебную палочку. Он вышел на середину кабинета и попытался сосредоточиться на полете, но что-то мешало ему… В любой миг он может снова услышать мамин голос… Нельзя об этом думать, иначе он услышит ее, а он не хочет этого… Или все же хочет?
“Yes,” Harry said, gripping his wand very tightly, and moving into the middle of the deserted classroom. He tried to keep his mind on flying, but something else kept intruding… Any second now, he might hear his mother again… but he shouldn’t think that, or he would hear her again, and he didn’t want to… or did he?
И угораздило же меня заболеть в самое неподходящее время! Гарри повеселел: Люпин научит его отгонять дементоров, и, стало быть, он больше не будет слышать маминого предсмертного крика, от которого разрывается сердце. В ноябре когтевранцы наголову разбили пуффендуйцев, и у Гриффиндора еще оставалась надежда выиграть Кубок школы, нельзя только проиграть следующий матч.
I chose a very inconvenient time to fall ill.” What with the promise of anti Dementor lessons from Lupin, the thought that he might never have to hear his mother’s death again, and the fact that Ravenclaw flattened Hufflepuff in their Quidditch match at the end of November, Harry’s mood took a definite upturn. Gryffindor were not out of the running after all, although they could not afford to lose another match.
— Она не моя, а мамина.
"That's Mother's apartment.
— В маминой комнате. О, мама, мама!
"In mother's room," she said. "Oh, mother, mother!"
— «Мамины сладости». Конечно.
"Mother's Own Biscuits indeed.
Ни даже мамины слезы.
Not even my mother’s tears.
Только нельзя сразу после маминой
Not so soon after Mother—’
Мамин голос, но не сердитый.
My mother, but not angry.
— Это мамины лекарства.
“They’re my mother’s.
Имелись еще мамины драгоценности.
And there was always her mother's jewelry.
- послышался мамин голос.
her mother’s voice called.
Я увидела мамино лицо.
My mother’s face appeared.
mum's
adjective
- мамины зубы, мамины волосы...
- mum's teeth, mum's hair...
- Это мамина кровь, мамина кожа...
- That's mum's blood, mum's skin,
Сдать мамину квартиру?
Mum's flat?
Мамин день рождения.
Mum's birthday.
Принеси мамину сумку!
Get Mum's bag!
На маминой могиле.
At mum's grave.
ЛЮБИМОЕ МАМИНО ФОТО
Mum's favourite film
Это мамин компьютер.
It's Mum's computer.
Совсем как мамины.
Just like mum's .
— Представляю себе мамину реакцию. Заранее тошнит.
“Ohh, Mum’s going to be revolting,”
— Боюсь, присутствие гостей мамины нервы не успокоит, — сказал Рон.
“Well, guests aren’t going to help Mum’s stress levels,” said Ron.
— Что это на тебе надето, а? — спросила она, показывая пальцем на рубашку Снегга. — Мамина блузка?
“What is that you’re wearing, anyway?” she said, pointing at Snape’s chest. “Your mum’s blouse?”
— Ой… привет, — испуганно отозвалась она. — Я думала, тут никого не будет в такую рань… Только что вспомнила: сегодня мамин день рождения.
“Oh… hi,” she said breathlessly. “I didn’t think anyone would be up here this early… I only remembered five minutes ago, it’s my mum’s birthday.”
— Когда следующее мамино письмо пройдет проверку, у меня будут крупные неприятности, — горько сказал Рон, помогая своей чашке устоять на трепещущих ножках. — Не удивлюсь, если она опять пришлет мне громовещатель.
“When Mum’s next letter finally gets through Umbridge’s screening process,” said Ron bitterly, now holding his cup up while its frail legs tried feebly to support its weight, “I’m going to be in deep trouble.
Сережки – мамин подарок.
Earrings: present from Mum.
В маминой спальне что-то упало.
Something dropped in Mum’s room.
Мамины глаза расширяются.
Mum’s eyes snap open.
Мамины глаза были влажными.
Mum’s eyes were wet.
Мамино дыхание изменилось.
Mum’s breathing had changed.
Кстати, это был и мамин дом.
It was also Mum’s home.
— У него тут мамина фотография.
“He’s got Mum’s picture there,” he said.
кто-то прошептал мамино имя.
someone had whispered Mum’s name.
Я обожала мамины письма.
I adored my mum’s letters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test