Translation for "мамелюками" to english
Мамелюками
Translation examples
Но помимо эмпирической истины, есть историческая истина: почти 4000 лет евреи рождались на земле Израиля и создавали совокупность его этических и интеллектуальных сокровищ, которые содействовали возникновению западной цивилизации. 2000 лет вынужденного изгнания и временных завоеваний византийцами, арабами, мамелюками, турками-османами и другими не ослабили и никогда не смогут ослабить неразрывные узы еврейского народа со своей родиной.
But beyond empirical truth there is historical truth, namely, the almost 4,000 years during which the Jewish people were born in the land of Israel and developed the corpus of ethical and intellectual treasures that have been instrumental in the rise of Western civilization. The 2,000 years of forced exile and interim conquest by Byzantines, Arabs, Mamelukes, Ottomans and others cannot and never will impair the unbreakable bonds of the Jewish people to its homeland.
Они покупали их главным образом в Египте, в то время находившемся под властью мамелюков, врагов турок, врагами которых были и венецианцы.
They purchased them chiefly in Egypt, at that time under the dominion of the Mamelukes, the enemies of the Turks, of whom the Venetians were the enemies;
Вы ведь знаете, его вырастили мамелюки!
He was Mameluke-trained, you know!
– Да, объезженный мамелюками. Он очень красивый.
‘Yes, and Mameluke-trained. He is very beautiful.’
Говори, и повинуюсь я тебе, словно был бы я мамелюком* [27] твоим!
Speak, and I will obey as though I were your Mameluke.
Все это я мог бы ему сказать, но это было бы все равно, что спорить с мамелюком о религии.
All this I could have pointed out, but one might as well argue with a Mameluke about religion.
Они были в чалмах, и я узнал Рустема и Мустафу, двух мамелюков из императорской охраны.
As we approached I saw from the turbans that they were Roustem and Mustafa, the two Mameluke servants.
И вот почему мои мамелюки уничтожат все следы этой истории, и никто ничего не узнает.
That also is why my Mamelukes will remove all traces of the affair, and nothing more will be heard about it.
— Я не поддерживаю контактов с мамелюками, — возразил ибн Тарик, — хотя не отрицаю, среди них у меня есть друзья.
“I have no connections with Mamelukes,” said ibn-Tariq. “Though I have friends among them, of course.”
Не только своих собственных египетских мамелюков, но и королевскую кавалерию Аравии, которая сражается с вами – франками…
Not only his own Egyptian Mamelukes, but the royal cavalry of Arabia, who fight as do you Franks—
Айюбиды Саладина, а после них мамелюки будут править в Палестине свыше трех столетий, но им так и не удастся подчинить себе ассасинов в их горных убежищах.
Saladin's Ayyubites, and his warrior Mamelukes after them, would rule in Palestine for more than three centuries, but they would never overcome the Assassins in their mountaintop retreat.
Карасы владели домом еще со дней мамелюков, и многие воины облачались среди этих стен в доспехи и отправлялись завоевывать мир.
The place had belonged to the family Karas since the days of the Mamelukes, and many a soldier had girded himself in armor here and marched to meet the battles of history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test