Translation for "мало-помалу" to english
Мало-помалу
adverb
Мало-помалу
phrase
Translation examples
adverb
Мало-помалу они устраняются.
These are gradually being addressed.
Как бы то ни было, можно сделать вывод о том, что о работе Комиссии мало-помалу все больше узнают в мире и что это стимулирует представление сведений о все большем числе государств.
In any case, it can be considered that the Commission's work has gradually become better known throughout the world, thereby encouraging the submission of information on an increasing number of States.
Однако мало-помалу мы стали отходить от этого пассивного повиновения нашей участи, нашей судьбе и прилагать усилия, чтобы стать хозяевами своего будущего.
But gradually we drew away from this passive enslavement to our fate, our destiny, and we struggled to master the future.
Вместе со своими тогдашними коллегами мне довелось стать свидетелем того, как диалог постепенно вытеснял конфронтацию, а недоверие мало-помалу уступало место сотрудничеству.
With my colleagues of that time it was my privilege to see dialogue gradually replace confrontation and, after a lengthy process, mistrust give way to cooperation.
В 1990е годы роль Чешской Республики как источника торговли людьми мало-помалу ослабла, но в то же время она постепенно становится в этом плане привлекательной страной назначения.
During the 1990s, the Czech Republic's status as a source for human trafficking fell gradually and instead it is slowly becoming an attractive target country.
Моя страна, глубоко веря в достоинства диалога и согласия, рада констатировать, что идеал мира начинает мало-помалу превалировать перехлëстами и эскалацией гонки вооружений.
My country, which believes deeply in the virtues of dialogue and consultation, is happy to see the idea of peace gradually replacing competitiveness and the escalation of the arms race.
По своему постоянству, по той поддержке, которую ей оказывает Секретариат Организации Объединенных Наций Конференция по разоружению является уникальным форумом, где можно постоянно сопоставлять позиции различных сторон и мало-помалу сглаживать расхождения.
Its permanent character, the support it receives from the United Nations Secretariat, mean that the Conference on Disarmament is the sole forum in which the positions of the various parties can be constantly brought together and confronted and divergences gradually reduced.
Быть может, уже настало время наводить новые мосты, сокрушить старые табу, предпринять смелые и новаторские диалоги между политическими группировками, чей состав и способ функционирования точнее отражали бы мало-помалу формирующиеся у нас на глазах контуры нового мира.
Perhaps the time has come to establish fresh bridges, to breach old taboos, to initiate courageous and innovative dialogues between political groups whose composition and functioning would more faithfully reflect the outlines of this new world gradually emerging before our eyes.
34. Г-н ВЕРМЕЙЛЕН ("Хандикап интернешнл"), напоминая, что организация "Хандикап интернешнл", которая была учреждена, чтобы приходить на помощь инвалидам, и в особенности людям, изувеченным взрывоопасными пережитками войны, и мало-помалу стала заниматься предотвращением несчастных случаев и гуманитарным разминированием, с удовлетворением воспринимает разработку проекта протокола по взрывоопасным пережиткам войны.
34. Mr. VERMEULEN (Handicap International), noting that his organization had been set up to help the disabled, in particular those mutilated by explosive remnants of war, and had gradually become involved in accident prevention and humanitarian demining, welcomed with satisfaction the preparation of the draft protocol on explosive remnants of war.
Мало-помалу мир и тишина водворились в растревоженном городе.
Gradually calm returned to the troubled town
И мало-помалу, мне начало нравиться её присутствие
And gradually it started to feel better when she was there.
Но со временем, мало-помалу, и неизбежно лекарство перестало помогать.
Well, gradually, over time, and inevitably, the medicine stopped working.
Я делал попытки закопаться понадежнее, и снег мало помалу съезжал.
I was struggling to maintain the, sort of shivery seat that I sat in, and the snow was gradually sliding away from under me.
Этот недоумок, который сосватал нам собаку, мало-помалу сообразил, что ему угрожают, и начал вопить.
- Anyway... this half-hard idiot that give us the dog... he gradually catches on that he's being threatened... and he shoots off his mouth.
Это может быть мой первый шаг к безумию. Где я мало-помалу буду испытывать терпимость людей к наготе.
This might be the first step of my descent into madness, where I gradually test the limits of public nudity.
Мало-помалу, селективным размножением, врождённые различия между правящим классом и простыми людьми будут расти, пока не достигнут кардинальных отличий родОв.
Gradually, by selective breeding, the congenital differences - between rulers and ruled will increase until they become - almost different species.
"Утопийцы не позволяют своим согражданам свежевать скот, потому что от этого мало-помалу исчезает милосердие, а это самое человечное чувство нашей природы".
"The Utopians feel that slaughtering our fellow creatures "gradually destroys the sense of compassion "which is the finest sentiment of which our human nature is capable."
Ее капитал и кредит мало-помалу уменьшались.
Their stock and credit gradually declined.
Да и все как-то притихли мало-помалу при его появлении.
And everyone else somehow gradually became hushed at his appearance.
Между тем потребность в чужих предметах потребления мало-помалу укрепляется.
In the meantime, the need for others’ objects of utility gradually establishes itself.
Мало-помалу оно стало функционировать, в более или менее широких кругах, как всеобщий эквивалент.
Gradually it began to serve as universal equivalent in narrower or wider fields.
Первоначальное изумление его мало-помалу сменилось ужасом, как будто мороз прошел по спине его.
His initial amazement gradually gave way to horror, like a chill running down his spine.
Но мало-помалу всем почти разом представилась идея, что князь только что сделал ей предложение.
But gradually the consciousness crept back into the minds of each one present that the prince had just made her an offer of marriage.
Мало-помалу голова моя прояснилась, сердце стало биться спокойнее и ко мне вернулось самообладание.
Gradually my mind came back again, my pulses quieted down to a more natural time, and I was once more in possession of myself.
Но вошедший господин мало-помалу стал возбуждать в нем всё больше и больше внимания, потом недоумения, потом недоверчивости и даже как будто боязни.
But the newly arrived gentleman gradually began to elicit more and more attention from him, then perplexity, then mistrust, then even something like fear.
Однако с развитием искусства и промышленности влияние вождей мало-помалу пришло в упадок, и у большей части народа оставалось меньше времени для военных упражнений.
As arts and industry advanced, however, the authority of the chieftains gradually decayed, and the great body of the people had less time to spare for military exercises.
Суд мэра Калькутты, вначале учрежденный для разбирательства торговых споров, возникавших в городе и по соседству его, мало-помалу расширил свою юрисдикцию вместе с расширением владений компании.
The Court of the Mayor of Calcutta, originally instituted for the trial of mercantile causes which arose in city and neighbourhood, had gradually extended its jurisdiction with the extension of the empire.
Мало-помалу, но мы добьемся результатов.
Gradually, but we'll get there.'
Мало-помалу свет вернулся.
Then the light gradually returned.
Мало-помалу становилось невыносимо.
It gradually became unendurable.
Мало-помалу боль утихла.
Gradually the pains diminished.
Мало-помалу он стал приходить в себя;
Gradually he recovered himself;
Мало-помалу озноб Троя усилился.
Gradually, Troy’s shivering became worse.
Сон мало-помалу становился интересным.
Little sleep - gradually becoming interesting.
Хаос мало-помалу охватывал помещение.
Chaos little - gradually covered the room.
Сонный голос мало-помалу воодушевлялся.
      The sleepy voice became gradually enthusiastic.
Мало-помалу этот принцип стал укрепляться на национальном уровне.
And little by little, we have started to reinforce this principle at the level of nations.
Кроме того, упомянутое определение должно заставить нас задуматься над тем холокостом, который мало-помалу совершается в отношении палестинского народа.
Moreover, that definition should cause us to reflect on the holocaust perpetrated, little by little, against the Palestinian people.
Подход же на тот счет, чтобы производить сокращение избыточных ядерных вооружений мало-помалу, выдавая это за разоруженческую меру, ни в коей мере не адекватен и не достаточен для устранения этой опасности с учетом ее серьезности и громадности.
The approach of reducing surpluses of nuclear weapons and materials little by little and selling them as a disarmament measure is not a response and is not sufficient to eliminate this danger, taking into account its seriousness and magnitude.
Мало-помалу любая страна сможет заявить, что она имеет основание для вмешательства, поскольку этого требуют либо ее интересы, либо соображения безопасности, либо амбиции, и тогда нам придется начать все сначала.
Little by little, any country would declare itself entitled to intervene wherever its interests, security or ambitions so required, and we would have to begin all over again.
Ну а потом мне хотелось зайти несколько вглубь нашей истории и обратиться к Плутарху: "Настойчивость превалирует больше, чем насилие; и многие вещи, которые нельзя преодолеть, когда они собраны вместе, становятся податливы, когда к ним подступаются мало-помалу".
Then I would like to go a little bit back in our history and go to Plutarch, who said: "Perseverance is more prevailing than violence; and many things which cannot be overcome when they are together yield themselves up when taken little by little."
И это с трудом достающееся знание, благодаря которому мало-помалу удается сообщать поступательное движение механизму Конференции по разоружению, после четырех лет моей активной работы здесь в качестве наблюдателя вызывает во мне прежде всего чувство уважения, смешанного с восхищением.
The difficult knowledge that little by little produces the repeated movement of the workings of the Conference on Disarmament has, after four intensive years as a watchful spectator, produced in me first of all a feeling of astonished appreciation.
Однако в результате растущей активности организаций скотоводческих и охотничье-собирательских народов в государственной политике мало-помалу начинают учитываться права и потребности этих общин, включая основы политики в области животноводства, разработанные в 2005 году, и Национальную стратегию в области экономического роста и сокращения масштабов нищеты на 2005-2010 годы.
But little by little, through the increasing activism of organizations of herdsmen and hunter-gatherers, State policy is beginning to take these communities' rights and needs into consideration, including the 2005 Livestock Policy and the National Strategy for Growth and Reduction of Poverty 2005-2010.
Ничего, мало-помалу разберёшься.
Oh. You will find out little by little.
Но мало-помалу они менялись.
But little by little, the people changed.
Итак, мало-помалу, я стал Рокки.
So, little by little, I became Rocky.
И мало-помалу вы начнете им верить.
And, by the by, little by little, you will start to believe them.
Мало-помалу каждая часть головоломки становится на своё место.
Little by little every piece of the jigsaw is falling into place.
Мало-помалу его у Епанчиных полюбили.
Little by little the family grew quite fond of him.
Мало-помалу он становился ужасно счастлив.
Little by little he became very happy indeed.
Мало-помалу мы стали разговаривать, я от них ничего не таил;
Little by little we got into the way of conversing together, the children and I.
Мало-помалу он стал различать и оглядывать гостей.
Little by little he began to look around him and discern the other guests.
Мало-помалу и распространившиеся было по городу слухи успели покрыться мраком неизвестности.
Little by little, the rumours spread about town became lost in a maze of uncertainty.
Мало-помалу в нем укоренилось ожидание, что сегодня же с ним случится что-то особенное и окончательное.
Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him.
Мало-помалу давешний образ Дунечки стал возникать пред ним, и вдруг дрожь прошла по его телу.
Little by little today's image of Dunechka began to emerge before him, and a sudden trembling ran down his body.
Он, к величайшей своей неприятности, принужден был мало-помалу принять за факт, совершившийся и невозвратимый, то, что вчера еще казалось ему происшествием почти фантастическим и хотя и сбывшимся, но все-таки как будто еще невозможным.
To his greatest displeasure, he was forced little by little to accept as a fact, accomplished and irreversible, that which even yesterday had seemed to him an almost fantastic event, which, though real, was still somehow impossible.
Но в идущей женщине было что-то такое странное и, с первого же взгляда, бросающееся в глаза, что мало-помалу внимание его начало к ней приковываться — сначала нехотя и как бы с досадой, а потом всё крепче и крепче.
But there was something so strange about this walking woman, and so striking, even at first glance, that little by little his attention became riveted on her—reluctantly at first and as if with annoyance, but then more and more strongly.
По тревожному виду обоих, когда взошли потом на террасу и прошли к Лизавете Прокофьевне, можно было подумать, что они оба услыхали какое-нибудь чрезвычайное известие. Мало-помалу все собрались у Лизаветы Прокофьевны наверху, и на террасе остался наконец один только князь.
Epanchin, it was evident that they had been discussing very disturbing news. Little by little the family gathered together upstairs in Lizabetha Prokofievna's apartments, and Prince Muishkin found himself alone on the verandah when he arrived.
Мало-помалу все забылось.
Little by little it was forgotten.
То есть мало-помалу, понимаешь.
Little by little, you understand.
Мало-помалу она входила в меня.
It only entered me little by little.
Но мало-помалу Амалия стала привыкать, мало-помалу Амбросио веселел.
Little by little, Amalia had been getting used to things, little by little, Ambrosio’s face was getting happier.
Мало-помалу ему становилось лучше.
Little by little, he began to feel better.
Мало-помалу информация просачивается.
Little by little there are tiny leaks.
Мало-помалу я все вытянула из него.
I got it all out of him, little by little.
phrase
Я и хотел так сделать, я готов был это сделать, но тут мне пришла в голову иная мысль: опозорить его, разбить его сердце, доконать его мало-помалу. Как этого достичь?
I wanted to do it, and was minded to do it, but a better thought came to me: to put him to shame; to break his heart; to kill him by inches. How to do it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test