Translation for "малец" to english
Малец
Translation examples
Дело безнадёжное, малец.
You've got no chance, lad.
Как тебя зовут, малец?
What's your name, lad?
Малец, принеси лунные камни.
Lad, fetch The Moonstones.
- Мое сердце обливается кровью из-за тебя, малец.
- My heart bleeds for you lad.
Малец ухмылялся, глядя на нас;
The lad, and others, were grinning at us.
– Кем ты хочешь быть, малец, когда вырастешь?
'What do you want to be, lad, when you're grown?'
– Слушай, малец, придется попотеть, – совсем другим, более жестким тоном скомандовал старший инспектор.
'You'll have to try harder than that, lad,' the Superintendent warned in an altogether crisper tone.
— Слышь, малец, бери его большим пальцем за живот, а остальными за спину. Тогда ему никак не удастся цапнуть тебя...
              "Eh, lad, keep your thumb on the belly of him and your fingers on the back, and he can't reach around to nip ye …"
— Этот малец заявляет, — сказал слуга, — что должен видеть графа по вопросу жизни и смерти. — Итак, парень, — ласково обратился к мальчику граф.
“This boy,” said the servant, “claims he must see the earl on a matter of life and death.” “Well, lad,” said the earl kindly.
Уильям прикладывает ладонь ко лбу, дабы определить наиболее верное направление поисков, однако выбрать оное не успевает, поскольку к нему сразу же прицепляется продающий сигары малец.
William raises his hand to his brow, to survey the likeliest prospects, but before he can choose, he’s accosted by a tiny lad selling cigars.
— Это ты сделаешь, может быть, попозже. — Баста втолкнул Мегги в тёмную спальню. — А где твой папаша? — спросил он. — Вот этот малец… — он отпустил горло Пиппо и с такой силой пихнул его в спину, что тот врезался в Мегги, — сказал нам, что он уехал.
Basta pushed Meggie into the dark bed room. "Where's your father?" he asked. "This little lad, " he said, letting go of Pippo's throat and prodding him in the back so roughly that he stumbled against Meggie, "told us he's gone out.
А когда распахнулись двери и мистер Хок в черном, с белой салфеткой на согнутой руке, три лакея, кучер и малец, которого миссис Коукс обрядила в пуговицы вроде сахарных голов и назвала пажом, выстроились вокруг парадного стола, все в белых перчатках, верите ли, меня прямо-таки дрожь пробрала от восхищения и я про себя подумал: "Сэм Кокс, Сэм Кокс!
And when the doors were flung open, and Mr. Hock, in black, with a white napkin, three footmen, coachman, and a lad whom Mrs. had dressed in sugar-loaf buttons and called a page, were seen round the dinner-table, all in white gloves, I promise you I felt a thrill of elation, and thought to myself—Sam Cox, Sam Cox, who ever would have expected to see you here?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test