Translation for "макнэб" to english
Макнэб
Translation examples
12.12 Марк Лейтам Лёвенталь был младшим врачом, осуществлявшим уход за Джулиеном под наблюдением Макнэба.
12.12 Mark Leytham Lowenthal was the junior doctor who had the care of Julien under McNab's supervision.
Врач на государственной службе Доналд Макнэб дал Родезийской комиссии по расследованию заключение о том, что одним из симптомов уремии (она развилась у Джулиена и привела в конце концов к его смерти) является <<появление перед глазами пятен и вспышек света>>.
Evidence was given to the Rhodesian inquiry by Donald McNab, a government surgeon, that one of the symptoms of uremia -- the eventually fatal condition developed by Julien -- was "spots and flashes of light before the eyes".
Эту предложенную симптоматику необходимо принять во внимание; вместе с тем, пожалуй, удивительно, что у Макнэба, который всё это время отвечал за лечение Джулиена, якобы не нашлось, что сказать о своем пациенте, кроме следующего: <<Заявления, сделанные [Джулиеном] при поступлении в больницу (18 сентября), ненадежны, так как он в это время находился в бреду>>.
Note has to be taken of this suggested symptomatology; but it is perhaps surprising that McNab, who was in charge of Julien's treatment throughout, appears to have had nothing else to say about him except that "The statements made [by Julien] on admission to hospital (18 September) are unreliable because he was delirious at that time."
- Ну, доктора Мур и МакНэб должны были здесь изучать океан на M8R-1229, который, так случилось, находится под толстым слоем льда, поэтому они принесли сотни метров кабеля и довольно мощную лебедку, чтобы спускать свои инструменты....
- Well, doctors Moore and McNab are here to study the ocean on M8R169, which happens to be under a thick sheet of ice, so they brought a thousand-foot cable and a pretty powerful winch to lower their instruments... Okay.
А миссис Макнэб – она все пила и любила посплетничать.
But Mrs McNab continued to drink and gossip as before.
«Добрый вечер, миссис Макнэб», – скажет, бывало.
"Good-evening, Mrs McNab," she would say.
– И свободно может быть, – подтвердила миссис Макнэб, давая воспоминаниям волю;
It might well be, said Mrs McNab, wantoning on with her memories;
давно, в Лондоне. Вон серый плащ старый, она его, в саду когда работала, надевала (миссис Макнэб пощупала плащ).
years ago, in London. There was the old grey cloak she wore gardening (Mrs McNab fingered it).
Медленно, тяжко, с ведром, со шваброй миссис Макнэб, миссис Бэст терли, скребли – и отвели запустенье и гибель;
Slowly and painfully, with broom and pail, mopping, scouring, Mrs McNab, Mrs Bast, stayed the corruption and the rot;
Какая сила удержит нерасчетливое буйство природы? Привидевшаяся миссис Макнэб дама? Ребеночек, тарелка молочного супа?
What power could now prevent the fertility, the insensibility of nature? Mrs McNab's dream of a lady, of a child, of a plate of milk soup?
Не взглянет ли миссис Макнэб, в каком состоянии дом? – ни с того ни с сего одна барышня собралась написать. Пожалуйста, сделай им то;
All of a sudden, would Mrs McNab see that the house was ready, one of the young ladies wrote: would she get this done;
не вдохновлялась на подвиги торжественными обрядами и песнопениями. Миссис Макнэб стонала; миссис Бэст кряхтела. Обе были старухи; неповоротливые;
something not inspired to go about its work with dignified ritual or solemn chanting. Mrs McNab groaned; Mrs Bast creaked. They were old;
Греха на душу не взявши, они ведь не думали ворочаться (кто говорил – и совсем, никогда, а дом, что ли, на Михайлов день продадут), миссис Макнэб нагнулась и нарвала букет, – взять с собой.
Thinking no harm, for the family would not come, never again, some said, and the house would be sold at Michaelmas perhaps, Mrs McNab stooped and picked a bunch of flowers to take home with her.
«Добрый вечер, миссис Макнэб», – скажет, бывало, и всегда кухарке велит для нее тарелочку горячего молочного супа сберечь – небось догадается, что суп ей не повредит, раз она притащилась из города с тяжеленной поклажей.
"Good-evening, Mrs McNab," she said, and told cook to keep a plate of milk soup for her-quite thought she wanted it, carrying that heavy basket all the way up from town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test