Translation for "маки" to english
Маки
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
На протяжении 10 лет гн Паулино Гама был самым лучшим командиром партизан и создал отряды тиморских партизан <<маки>> (maquis).
For 10 years, Mr. Paulino Gama was the most qualified guerrilla commander and created the Timorese partisan maquis.
Это является отражением чрезвычайно однородного флористического состава напочвенного растительного покрова и действия различных экологических факторов. 3,1% дисперсии приходится на виды, доминирующие в сухих древесно-кустарниковых зарослях Средиземноморья (маки), которые встречаются в основном на участках на Пиренейском полуострове.
This reflected the highly heterogeneous floristic composition of ground floor vegetation and the multitude of influential environmental factors. 3.1% of the variance was explained by species dominating dry Mediterranean scrublands (maquis), mainly occurring on plots in the Iberian peninsula.
Звездный Флот приказал отыскать маки. Я ищу маки.
Starfleet says to find the Maquis, I'll find the Maquis.
- Вас? Вы - маки.
- You're from the Maquis.
Допустим, корабль маки.
A Maquis ship, perhaps.
Это рейдер маки.
It's a Maquis raider.
Мы сражались с маки.
We fought the Maquis.
Значит, маки были правы.
The Maquis were right.
["Мотив"] Работает на маки?
Working for the Maquis?
Мы больше не маки.
We're not Maquis anymore.
Мы всегда были маки.
We've always been Maquis.
Прапорщик знает, насколько активизировались маки.
The ensign knows how active the Maquis are.
Я не рожден для maquis [маки, партизаны (фр.)] и был неосторожен.
I was not born for the maquis - I took no precautions.
Много бы я дал, чтобы узнать, действительно ли она работает на маки или нет.
I’d give a lot to know whether she really is committed to the Maquis or not.
Симона и маки? Была ли она предательницей — несмотря на все свои уверения?
Simone and the Maquis! Was she disloyal after all—despite all her assurances?
Во время второй мировой войны бегство из дома в горы, чтобы избежать ареста гестаповцами называлось «податься в маки», и таким образом французское подпольное сопротивление стали называть «Маки».
During the Second World War, fleeing from one’s home into the mountains to avoid arrest by the Gestapo was called “taking to the maquis”; thus the French underground resistance became known as the maquisards, or just “the Maquis.”
— Почему нет? Другие же дезертировали. Маки позаботятся о вас, если будете работать для них здесь.
Why not? Others have done it. The Maquis would look after you if you worked for them over here.
«Маки» вспомнили, чему они научились в прошлую войну, но они забыли, что продукты тоже путешествуют по шоссе.
The Maquis had remembered what they learned for another war but they had forgotten that food traveled the highways, too.
В какой бы хорошей форме ни был американец, когда житель Корсики попадает в «маки», очень немногие могут сравниться с ним в умении исчезать.
Fit though the American was, when a Corsican hits the maquis there are very few who can keep up with him.
Он командовал диверсионной группой маки в долине Луары несколько месяцев, пока их не предали. — И куда он отправился?
He operated a Maquis sabotage unit in the Loire valley for several months before they were betrayed.” “Where did he go?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test