Similar context phrases
Translation examples
– Все в «Макгроу-Хилл» носят шляпу, – сказал Хорек.
"Everyone at McGraw-Hill wears a hat," the Weasel said.
Он не собирался в первую голову обращаться в «Макгроу-Хилл».
He had not intended for McGraw-Hill to be first on his list.
Просто как-то… не пристало редактору «Макгроу-Хилл» читать в издательстве радикальные газеты.
It just does not look... seemly for McGraw-Hill editors to be reading radical publications at the office.
Затем он пустил пробный шар, сообщив мне о том, что «Макгроу-Хилл» – первое издательство, куда он обращается.
He then volunteered the information that McGraw-Hill was the first publisher he had visited.
Сержант МакГроу подхватил пояс с оружием и затянул его поверх своего кимоно.
Sergeant McGraw snatched up his weapons belt and buckled it over his own gi.
Весенний ветер, словно демоны, завывал вокруг зеленых безразличных карнизов «Макгроу-Хилл».
The spring wind whistled with the noise of demons around McGraw-Hill's green indifferent eaves.
Но когда утром по прибытии на место вышел из автобусной станции, всего в одном квартале к востоку от нас, и поднял взгляд, то увидел в небе изумрудный монолит старины «Макгроу», увенчанный внушительными буквами «МАКГРОУ-ХИЛЛ». Вот он и притопал к нам.
But when, just that morning after his trip, he emerged from the Port Authority bus station only one block eastward, he looked up and there in the sky he saw Old Man McGraw's emerald monolith with its intimidating sign: McGRAW-HILL.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test