Translation for "макадам" to english
Макадам
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
А вокруг меня сплошной макадам
But all my roads are just macadam
Мистер МакАдам понимает, что там что-то не так.
M. MacAdam realizes that something is wrong.
Если месье МакАдам жив, он вовремя будет в Париже на конференции.
If Monsieur MacAdam is still alive, he will be in Paris in time for the conference.
Я хотел бы знать, не был ли у вас вчера вечером премьер, мистер МакАдам?
I would like to know if anyone brought the Prime Minister, Mr. Was MacAdam, here yesterday?
Мистер МакАдам немного поспал на корабле, но не мог успокоиться, я вам скажу.
Well, Mr. MacAdam had managed to get some sleep on the crossing, but he was still shaken, I could tell.
Артур Чарльз Герберт Ранси Макадам Джаррет 12 добрых и честных людей признали вас виновным в преступлении первой степени - необоснованном употреблении в кинофильме шуток сексистского толка.
Arthur Charles Herbert Runcie Macadam Jarrett you have been convicted by 12 good persons, and true of the crime of first degree making of gratuitous sexist jokes in a moving picture.
Иногда сюда доносится слабый шум уличного движения – с Макадам-авеню, с вершины утеса над рекой.
The faint rush of traffic you might hear is Macadam Avenue on the cliff high over the river.
город закупил и очень издалека привез серый смолистый дорожный материал, именуемый «макадам», и покрыл им целую улицу между вокзалом и отелем, так что наемным экипажам, встречающим на станции коммивояжеров, юристов и вызванных в суд свидетелей, уже не приходилось во время зимней слякоти качаться, трястись и застревать колесами в рытвинах;
and now the town bought and brought from a great distance a kind of gray crushed ballast-stone called macadam, and paved the entire street between the depot and the hotel, so that no more would the train-meeting hacks filled with drummers and lawyers and court witnesses need to lurch and heave and strain through the winter mudholes;
В ожидании соединения Адам механически обводил кружочками имя доктора Огилви на бумажном листке, но, когда в трубке вновь послышался голос, сосредоточился. — Отделение педиатрии, старшая медсестра О'Фаррелл. — Доброе утро, сестра, это доктор Макадам, — представился он именем, которым пользовался и раньше, когда не хотел, чтобы его узнавали. — У вас находится одна девочка, некая Джиллиан Толбэт.
“Pediatrics, please,” he said. “One moment,” came the brusque reply. Adam drew idle circles around Ogilvy’s name while he waited for the call to be transferred, focusing again as a voice announced, “Pediatrics, Matron O’Farrell.” “Good morning, matron, this is Dr. MacAdam,” Adam said, using a name he had used before when wishing to retain his anonymity. “You have a patient on your ward, a young girl named Gillian Talbot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test