Translation for "мак-к" to english
Мак-к
Similar context phrases
Translation examples
лиценциат Элен Мак, Фонд Мирны Мак;
Mrs. Helen Mack, Myrna Mack Foundation;
Фонд Мирны Мак;
Myrna Mack Foundation;
Дело Мирны Мак
Myrna Mack case
41. Что касается дел Карпио и Мака, то налицо затягивание процессов.
41. The proceedings in the Carpio and Mack cases are still characterized by delays.
В связи со статьей 12 он отмечает, что в докладе упоминается дело Мирны Мак (пункт 145).
In respect of article 12, he noted that the report referred to the Myrna Mack case (para. 145).
25. Расследование внесудебной казни Мирны Мак является единственным случаем, когда были выявлены непосредственные исполнители преступления.
25. The investigation into the extrajudicial execution of Myrna Mack is the only case in which the perpetrators of the crime were identified.
Например, 11 сентября 1990 года гжа Мирна Элизабет Мак Чанг возвращалась домой с работы.
For instance, on 11 September 1990, Ms. Myrna Elizabeth Mack Chang left her office to return home.
63. Аналогичным угрозам подвергалась судья Эухения Виллясеньор, которой было поручено разбирательство дела ученого-антрополога Мирны Мак.
63. Judge Eugenia Villaseñor, who handled the case of the anthropologist Mirna Mack, is known to have received similar threats.
И это точь-в-точь, как прежний австрийский гофкригсрат, например, насколько то есть я могу судить о военных событиях: на бумаге-то они и Наполеона разбили и в полон взяли, и уж как там, у себя в кабинете, всё остроумнейшим образом рассчитали и подвели, а смотришь, генерал-то Мак и сдается со всей своей армией, хе-хе-хе![57] Вижу, вижу, батюшка, Родион Романович, смеетесь вы надо мною, что я, такой статский человек, всё из военной истории примерчики подбираю.
Which is exactly like the former Austrian Hofkriegsrat, for example, insofar, that is, as I am able to judge of military events: on paper they had Napoleon crushed and taken prisoner, it was all worked out and arranged in the cleverest manner in their study, and then, lo and behold, General Mack surrenders with his entire army, heh, heh, heh![104] I see, I see, Rodion Romanovich, my dear, you're laughing that such a civilian as I should keep picking little examples from military history.
— И я у Мака была, и Мак говорит, он умер.
And I've been to Mack and Mack says he's dead.
В некоторых кругах Мак был известен под именем Мак Кинжал.
Mack was known in some circles as Mack the Knife;
– Ну и что с того, мак?
So then what, Mack?
— Жуть с этим Маком!
"That Mack's a terror!
- Где вы были, Мак?
‘Where’ve you been, Mack?
Уже не кролики, мак.
No more rabbits, Mack.
В конторе у Мака кипой лежали депеши, и Мак ежегодно направлял свои шхуны в соответствии с ними, нынче же не было Мака.
There were several expresses about this on Mack's desk and Mack had always given his orders accordingly; but this year Mack was absent.
Мак недоверчиво ответил:
Mack answered suspiciously:
— любезно приветствовал его Мак.
said Mack to be friendly.
— задумчиво промолвил Мак.
said Mack thoughtfully.
poppy-to
Растение мака
Poppy plants
Опийный мак
Opium poppy
Семена мака
Poppy seeds
Контроль за международным перемещением семян мака, полученных из незаконно выращенного опийного мака
Control of international movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants
В других случаях давалось приказание противоположного характера, и хорошее поле риса или другого хлеба перепахивалось, чтобы уступить место плантации мака;
Upon other occasions the order has been reversed; and a rich field of rice or other grain has been ploughed up, in order to make room for a plantation of poppies;
Как меня заверяли, нередко бывало, что начальник, т. е. главный приказчик какой-либо фактории, приказывал крестьянину распахать цветущее поле мака и засеять его рисом или каким-нибудь другим злаком.
It has not been uncommon, I am well assured, for the chief, that is, the first clerk of a factory, to order a peasant to plough up a rich field of poppies and sow it with rice or some other grain.
ДОЛИНА ГОЛУБЫХ МАКОВ
VALLEY OF THE BLUE POPPIES
пылало солнце, пылали маки;
the sun and the poppies flaming;
Или мак, продолжал думать о своем Аркадий.
Or poppies, Arkady thought.
Враги пришли, когда зацвели маки.
That enemy came as the poppies bloomed.
— В чем состоит секрет Гнусного Мака?
“What’s the Ugly Poppy secret?”
— Ты что, выращиваешь маки на своей ферме?
You grew poppies on that farm?
А вот калифорнийский красный мак.
And there's some California red poppy over there.
Пошли туда еще Умеретьбы и Мака;
Send Deathwish and Poppy up there too;
Это был настой мака, который вызывает забвение.
It was an infusion of the poppy that produced oblivion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test