Translation for "майорки" to english
Майорки
Translation examples
- Оригинал в Майорке.
- The original's in Majorca.
Друг на Майорке.
A friend in Majorca.
Добро пожаловать на Майорку.
Bienvenidos a Majorca.
Ваш знакомый на Майорке
Your man in Majorca...
Сладкие орки из Майорки.
Sweet orca of Majorca.
Омлетный дедушка с Майорки.
Omelette man, in Majorca.
Это на Майорке, да?
That's Majorca, isn't it?
-А я слышал на Майорку.
- I heard it's majorca.
Вам нравится на Майорке?
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} Are you enjoying Majorca?
Это мы направим через Майорку.
We'll route that through Majorca.
И тогда завтра в это же время мы будем подыскивать себе летний дом на Майорке!
We’ll be shopping for a vacation home in Majorca this time tomorrow.”
— Они фальшивые, как жемчуг с Майорки.
‘They’re false as Majorca pearls!’
Доктор Фелл сейчас на Мадейре, или на Майорке, или где-то еще.
Dr Fell's in Madeira or Majorca or somewhere.
– На Майорке с немцами были проблемы, – заметил я.
'There are problems with Germans in Majorca,' I said.
– Ивисе, а не Майорке. – Это одно и то же.
“Ibiza, not Majorca.” “It’s the same thing.”
– Летели с Майорки прямым рейсом? – Да.
“You flew straight from Majorca?” “Yes.
- В отпуске на Майорке, - отрезала тетка Петуния.
‘On holiday in Majorca,’ snapped Aunt Petunia.
Нет, не на Лансароте, скорее на Майорку или на Коста-Бланка.
Not in Lanzarote, probably in Majorca or on the Costa Brava.
Впившийся в ногу на Майорке морской еж. Глава 53
Sea urchins in feet, Majorca 53
На Майорке у нас с Барбарой много друзей, и немцев, и испанцев.
In Majorca, we have a lot of German friends and Spanish friends.
полсотни хиппи были насильно высланы с Майорки;
fifty hippies had been expelled with violence from Majorca;
К настоящему времени эта группа провела три совещания (в ноябре в Пальма де Майорка, в феврале в Дохе и в мае в Дакаре).
To date, the Group has met three times (in Palma de Mallorca in November 2005, in Doha in February 2006 and in Dakar in May 2006).
В ходе Совещания на уровне министров, состоявшегося в апреле 1998 года в Пальма-де-Майорка, Испания, Мальта приняла полномочия Председателя Форума и принимающей стороны Совещания Средиземноморского форума на уровне министров 1999 года, а также подготовительных совещаний должностных лиц старшего уровня.
During the Ministerial meeting held in Palma de Mallorca, Spain, in April 1998, Malta assumed the Presidency of the Forum, and will be hosting the Mediterranean Forum Ministerial Meeting in 1999, as well as the preparatory meetings at the senior officials level.
11. В результате последних совещаний министров, состоявшихся в Пальма-де-Майорке, Испания, 6 и 7 апреля 1998 года и Валлетте, Мальта, 3 и 4 марта 1999 года, был достигнут значительный прогресс в решении вопросов, касающихся безопасности и стабильности в регионе.
11. As a result of the latest ministerial meetings, at Palma de Mallorca, Spain, on 6 and 7 April 1998, and Valletta, Malta on 3 and 4 March 1999, significant progress has been made in addressing issues related to security and stability in the region.
16. В результате последних совещаний министров, состоявшихся в Пальма-де-Майорке, Испания, 6 и 7 апреля 1998 года и Валетте, Мальта, 3 и 4 марта 1999 года, был достигнут значительный прогресс в решении вопросов, касающихся безопасности и стабильности в регионе.
16. As a result of the latest ministerial meetings, at Palma de Mallorca, Spain, on 6 and 7 April 1998, and Valletta, Malta, on 3 and 4 March 1999, significant progress has been made in addressing issues related to security and stability in the region.
Астрономическая обсерватория на Майорке вместе с такими компаниями Испании, как "Деймос", участвует в осуществлении проектов исследований и разработок, преследующих цели повторного использования систем наблюдения за объектами в околоземном пространстве, в сочетании с программными средствами для автообнаружения и сокращения числа наблюдений в целях определения объектов на геостационарных орбитах.
The Astronomical Observatory of Mallorca, together with Spanish companies such as Deimos, is participating in research and development projects aimed at reutilizing systems for the observation of near-Earth objects in conjunction with tools for autodetection and reduction of observations in order to detect objects in geostationary orbits.
Совет Европы: Совет Европы рассматривает возможности проведения последующих мероприятий по итогам Средиземноморской конференции по народонаселению, миграции и развитию, которая состоялась в Пальма-де-Майорке в октябре 1996 года, и в частности вопрос о подготовке сборника основных демографических и статистических данных по странам Южного и Восточного Средиземноморья.
Council of Europe: The Council of Europe is considering ways to ensure a follow up to some of the conclusions of the Mediterranean conference on population, migration and development which was held in Palma de Mallorca in October 1996 and in particular the preparation of a collection of the main demographic statistics concerning the countries South and East of the Mediterranean.
22. Сотрудники Отдела народонаселения выступили с сообщениями и внесли иной вклад в работу нескольких конференций, совещаний и форумов по вопросам международной миграции и развития, в частности таких, как: третий семинар по вопросам иммиграции и совместного развития, организованный департаментом иммиграции и сотрудничества регионального правительства Балеарских островов, Пальма-де-Майорка, Испания, 8 - 9 марта 2007 года; региональный симпозиум на тему <<Иностранные рабочие в странах-членах Совета сотрудничества стран Залива: к общей стратегии>>, который был проведен в Дохе 17 - 19 апреля 2007 года; конференция по вопросам миграции и развития в Вашингтоне, федеральный округ Колумбия, 23 - 24 мая 2007 года, организованная Всемирным банком, Центром развития Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Институтом по миграционной политике; последующее совещание по итогам Евро-африканской конференции по вопросам миграции и развития, организованное правительством Испании, Мадрид, 21 июня 2007 года; и совещание группы экспертов по вопросам использования переписей и обследований для измерения международной миграции, организованное Статистическим отделом Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 24 - 28 сентября 2007 года.
22. Population Division staff made presentations and provided other contributions to several conferences, meetings and forums on international migration and development, in particular the Third Seminar on Immigration and Co-development, organized by the Department for Immigration and Cooperation of the Regional Government of the Balearic Islands, Palma de Mallorca, Spain, 8 and 9 March 2007; the Regional Symposium on Foreign Workers in the Gulf Cooperation Council: Towards a Common Strategy, held in Doha from 17-19 April 2007; the Migration and Development Conference, Washington, D.C., 23 and 24 May 2007, organized by the World Bank, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Centre and the Migration Policy Institute, Washington, D.C., 23 and 24 May 2007; the Follow-up Meeting of the Euro-African Conference on Migration and Development, organized by the Government of Spain, Madrid, 21 June 2007; and the Expert Group Meeting on the Use of Censuses and Surveys to Measure International Migration, organized by the United Nations Statistics Division, New York, 24-28 September 2007.
- Или на Майорку
Or was it Mallorca?
Не на Майорке, а на Майотте.
- Yeah. It's Mayotte, not Mallorca.
Мы хотели поехать на Майорку.
We should have gone to Mallorca.
Тогда она улетела с бабушкой на Майорку.
Then she flew with her mom to Mallorca.
Уго, а как целуются девушке на Майорке? -Они белых любят?
Hugo, how do the girls kiss in Mallorca?
Так что, когда я здесь закончу, рвану на Майорку.
So when I'm done here I'm off to Mallorca.
Это вроде если через 30 лет после Колумба, Испания ожидала получить людей взбудораженных и обеспокоенных поездкой на Майорку.
It's like if 30 years after Columbus Spain expected people to get hot over a trip to Mallorca.
Один из вас или все - это неважно, на самом деле - убрал одного из наших агентов, Марию Гонзалес, на Майорке.
- Well, one or all of you, frankly it doesn't matter... took out one of our agents, Maria Gonzalez. In Mallorca.
Говорят о Париже, Майорке, Тоскане; однако толком никто ничего не знает.
They mention Paris, Mallorca, Tuscany, but the fact is, nobody knows anything.
Фернандито подумал, что с этого холма в ясную погоду, наверное, просматриваются контуры острова Майорка.
On a clear day you could probably make out the island of Mallorca from that hilltop, thought Fernandito.
Я переходил улицу Майорка и вдруг увидел огни трамвая, надвигавшиеся сквозь рассветную дымку.
I was crossing Calle Mallorca when I saw the lights of a tram approaching through the early morning mist.
Моим следующим пунктом назначения стало официозное здание Коллегии адвокатов на улице Майорка, расположенное всего через две улочки от регистрационной палаты.
My next stop was the ostentatious building of the Bar Association in Calle Mallorca, only a few streets away.
— Каково ваше самое заветное желание, мистер Мэллори, — Майорка, Греческий архипелаг, Ямайка? — по очереди указывала она на пейзажи. — Путешествие по Амазонке?
“What’s your fondest desire, Mr. Mallory—Mallorca, the Greek Isles, Jamaica?” She pointed to each painting in turn. “A trip up the Amazon?
Английская писательница Люси Харгривз выросла на Майорке, но вернулась в Лондон ради большой любви. Она призналась, что давно ничего не слышала о Караксе.
An English novelist called Lucia Hargreaves, who had grown up in Mallorca and returned to London for love, told me she hadn’t heard about Carax for ages.
Ей нравились бросать якорь в спокойных бухтах северной части Ибисы и Майорки, почти пустынных зимой, и у песчаной косы, тянущейся между Форментерой и Лос-Фреус [74].
She liked the calm anchorages north of Ibiza and Mallorca, almost deserted in the winter, liked to drop anchor off the sandbar between Formentera and the Es Freus passage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test