Translation for "майор" to english
Майор
noun
Майор
abbr
  • maj.
Translation examples
noun
Генерал-майор Генерал-майор
Major-General Major-General
"майор полиции" вместо "майора";
"Commander" instead of "Major"
Генерал-майор Экарма сменит на этом посту генерал-майора Вольфганга Йилке.
Major General Ecarma will replace Major General Wolfgang Jilke.
Генерал-майор
The Major General
- Майор, у-ха, майор!
- Ha-ha ! - Major, ooh, a major !
Аа, Майор Эберсон, Майор Торн.
Ah, major Ebersole, major Thorn.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Captain Byers, Captain Connell, Captain Douglas, Captain Wolfe, Major Booth and Major Rice.
- мам, это майор Оуэн Хант - майор?
- Mom,this is major owen hunt. - Major?
- Майор Сержио Балесерос,
- Major Sergio Balleseros,
- Добрый вечер, майор.
- Good evening, major.
Спрашивают майора Уилсона.
Calling Major Wilson.
- Майор фон Фалкен.
Major Von Falken.
«Майору Джею Гэтсби, – прочитал я. – За выдающуюся доблесть».
Major Jay Gatsby, I read, For Valour Extraordinary.
Наполеоном-то, может быть, и не сделался бы, ну а майором бы был-с, хе-хе-хе!
I might not have become a Napoleon, perhaps, but I'd be a major at least, heh, heh, heh!
Я снова пошел к майору, который отвечал за действия цензоров, пожаловался.
So I went back to the major who was supposed to be in charge of all this and complained.
Она докладывает об этом старшей уборщице, старшая уборщица докладывает лейтенанту, лейтенант — майору.
She reports to the chief charwoman, the chief charwoman reports to the lieutenant, the lieutenant reports to the major.
— Входите, входите, — раздался из-за спин голос Перси. — Новый пароль — «Фортуна Майор»!
“Coming through, coming through!” Percy called from behind the crowd. “The new password’s ‘Fortuna Major’!” “Oh no,”
И какие же указания поступают к уборщице через майоров, капитанов, лейтенантов и старшую уборщицу?
But, in the meantime, what instructions go down through the captains, down through the majors, through the lieutenants, through the chars’ chief, through the charwoman?
Еще до отправки на фронт он был произведен в капитаны, а после аргоннских боев получил чин майора и стал командовать пулеметным батальоном дивизии.
He was a captain before he went to the front and following the Argonne battles he got his majority and the command of the divisional machine guns.
Я был произведен в майоры и награжден орденами всех союзных держав – даже Черногория, маленькая Черногория с берегов Адриатики прислала мне орден. Маленькая Черногория!
I was promoted to be a major and every Allied government gave me a decoration--even Montenegro, little Montenegro down on the Adriatic Sea!" Little Montenegro!
– Помню, каким он был, когда мы с ним встретились впервые, – заговорил он, усевшись. – Молодой майор, только что из армии, весь в медалях, полученных на фронте.
"My memory goes back to when I first met him," he said. "A young major just out of the army and covered over with medals he got in the war.
в совершенном смущении я наконец ухожу. Еще до дому не дошел, к майору потребовали, потом пришлось в роту зайти, так что домой воротился совсем ввечеру.
I didn't know what to make of it, so I went away. "Before I reached home I was met and summoned to the major's, so that it was some while before I actually got there.
— Сержант-майор, говорит майор Райан.
“Sergeant Major, this is Major Ryan.”
Конечно, господин майор, говорил он, согласен, господин майор.
Certainly Major, he said, very good Major.
Они поставили сержантов с сержантами, майоров с майорами и так далее.
They put sergeants with sergeants, majors with majors, and so on.
– Хорошо, – сказал майор.
‘Good,’ said the Major.
Нет, не надо, майор.
No, don't try it, Major."
— Что-нибудь не так, майор?
“Is something wrong, Major?”
— А что, разве нельзя, майор?
Is that all right, Major?
— Рад вас слышать, сержант-майор, — засмеялся майор.
“Good to hear from you, Sergeant Major,” the major said with a laugh.
Только не майор, сэр.
Not the Major, sir.
maj.
abbr
(Подпись) генерал-майор
(Signed) Maj.
майор Кабила Сэм
Maj Sam Kabila
майор Масуку Марсель
Maj Marcel Masuku
Майор Асад Абу Ата
Maj. `As`ad Abu `Ata
Главным инструктором, по их словам, был майор Магидо.
They identified the head trainer as Maj. Magido.
Генерал-майор Марио Сильвино Браццоли
Maj. Gen. Mario Silvino Brazzoli
[22] Полковник Падири был заместителем командира, майор Дюсанж отвечал за планирование, а майор Гакверэр руководил разведслужбой 811-го полка.
[22] Col. Padiri was the Deputy Commander, Maj. Dusenge was in charge of planning and Maj. Gakwerere was in charge of intelligence for the 811th regiment.
Согласно сообщениям, в число казненных офицеров, в частности, входят майор Аль-Дардири Хадж Ахмад, майор Салах Карбони, подполковник Али Аббас Али, подполковник Мохамед Махмуд и майор Тадж аль-Сир Сарбил.
The executed officers are said to include Maj. al Dardiri Haj Ahmad, Maj. Salah Karboni, Lt.Col. Ali Abbas Ali, Lt.Col. Mohamed Mahmud, and Maj. Taj al Sir Sarbil, among others.
4. Обе стороны заверили генерал-майора Даллера, что они будут соблюдать в период визита г-на Ризы и генерал-майора Бариля неофициальное перемирие.
Both sides had assured Maj.-Gen. Dallaire that they would observe an informal truce during the visit of Mr. Riza and Maj.-Gen. Baril.
Генерал-майор Поль Кагаме, вице-президент и министр обороны
Maj. Gen. Paul Kagame, Vice-President and Minister of Defence
- О, майор Бернард!
- It's Maj. Bernard.
- Майор Хортон, сэр.
- Maj. Horton, sir.
Сестра майора Армстронга?
Maj. Armstrong's sister?
Говорит майор Вест.
I am Maj. West.
- Генерал-майор Бекли звонил...
- Maj. Gen. Beckley called...
- Ты знаешь майора Кеммер?
You know Maj. Kemmer
— А майор Уинтерс знает?
–Does Maj. Winters know?
Майор Райан с вами?
Is Maj. Ryan with you?
Майор Райан ждал его.
Maj. Ryan's been waiting for her.
Майор Дональд Вест, войдите в камеру.
Maj. Donald West, enter tube.
БРАННИГЕН, УИЛЬЯМ М., МАЙОР МЕДИЦИНСКОЙ СЛУЖБЫ
BRANNIGAN, WILLIAM M., M.D., MAJ.
Майор Нгуен Ван Тран тоже начал вставать, но Декстер положил руку ему на плечо, заставив опуститься на стул:
Maj. Nguyen Van Tran tried to rise also, but Dexter pressed him back into his seat.
По-видимому, настал момент вернуться немного назад – для того, чтобы бросить взгляд на калейдоскоп событий, которые привели Дики на авиабазу и настроили его таким образом, что майор Марс Альберт Стаблфилд произвел на него столь сильное впечатление.
It might be useful at this juncture to scroll back just far enough to glimpse the spray of events that had brought Dickie to the air base and that disposed him to be so immediately impressed by Maj. Mars Albert Stubblefield.
Райан старался побольше спать, а сержант, исполнявший роль стюарда, читал инструкции по монтажу игрушек, которые Джек купил в Англии. – Эй, сержант, – окликнул его пилот, который вышел в салон, чтобы поразмяться. – Чем это ты занимаешься? – Видите ли, майор, наш важный пассажир везет с собой игрушки для детишек.
Ryan caught as much sleep as he could, while the sergeant who took care of the cabin read through assembly instructions for some of the toys Jack had picked up. “Yo, Sarge.” The pilot was back in the cabin for a stretch. “Whatcha doin'?” “Well, Maj, our DV here picked up some stuff for the kiddies.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test