Translation for "майданеке" to english
Майданеке
Translation examples
maidaneke
Может быть, они сгинули в Хелмно вместе с миллионами других жертв или в Майданеке — вместе с 750 тысячами?
Maybe it was Chelmno with a million dead or Maidanek with seven hundred and fifty thousand.
Мне говорили, что из тех тысяч, которых отобрали у родителей, но сочли расово неполноценными и определили в Майданек или Освенцим – для уничтожения.
I've been told that they were among the thousands who were taken from their parents but not considered racially suitable and so consigned for disposal--meaning extermination--at Maidanek or Auschwitz.
Из остальных гетто поступали сведения о других лагерях: Бельзеце и Хелмно близ Кракова, Майданеке неподалеку от Люблина.
Further information from other ghettos around Poland reported the existence of other such camps: Belzec and Chelmno in the Cracow area, and Maidanek near the city of Lubin were in operation or being readied.
А три года спустя в Варшаве жило уже лишь 70 000 евреев – остальные в большинстве своем погибли, не только в Освенциме, но также в Собибуре, Белжце, Хелмно, Майданеке и прежде всего в Треблинке.
Only three years later the Jews living in Warsaw numbered 70,000; most of the others perished not only at Auschwitz but at Sobibór, Belzec, Chelmno, Maidanek and, above all, Treblinka.
Свобода – то как проститутка, то как святая – для каждого по-другому: для рабочего своя, для священника своя, для банкира своя, а для бедного заключенного в «лагере уничтожения»– как Освенцим, Люблин, Майданек, Нацвейлер и Штутхоф – совсем другая. Свободой было все, что находилось вне этого лагеря, не прекрасный божий мир, нет! В безграничной скромности арестанты пытались попасть всего-навсего в такое приятное место, как Бухенвальд или Дахау, в них и видели золотую свободу. Там не было опасности попасть в газовую камеру, там могли только избить до смерти. Там была тысячная грамма надежды спастись благодаря какому-либо невероятному случаю в отличие от абсолютной невозможности избежать смерти в «лагерях уничтожения». Боже мой, комиссар, дай нам бороться за то, чтобы свобода была для всех одинаковой, чтобы один не стыдился перед другим за свою свободу!
Sometimes freedom is a whore, sometimes a saint, she’s different for each person, one thing for a worker and another for a priest, another yet for a banker, and different again for a poor Jew in a death camp like Auschwitz, Lublin, Maidanek, Natzweiler, and Stutthof: There, freedom was everything that was outside that camp, but not God’s beautiful world, oh no, in our bound- less modesty all we hoped for was to be transferred back to so pleasant a place as Buchenwald or Dachau, which now looked like golden freedom itself, a camp where you didn’t run the danger of being gassed but just of being beaten to death, where you had a thousandth of a thousandth particle of hope to be saved by some improbable accident, as against the absolute certainty of death in the extermination camps. My God, Commissar, let us fight for a world where freedom means the same for everyone, where no one has to be ashamed of his freedom!
В заключение я хотел бы еще раз произнести слово Майданек.
In conclusion, I would like to repeat the name of Majdanek.
Самуэль Писар пережил Майданек, Аушвиц и Дахау, где он был освобожден военнослужащими Соединенных Штатов.
Samuel Pisar survived Majdanek, Auschwitz and Dachau, where he was freed by United States troops.
Нельзя забывать о тех, кто освобождал узников Освенцима, Биркенау, Майданека, Треблинки и многих других лагерей смерти.
Let us not forget those who freed the prisoners from Auschwitz-Birkenau, Majdanek, Treblinka and other death camps.
В Майданеке пепел замученных людей был собран в большую цементную урну, которая является памятником его жертвам.
In Majdanek, the ashes of those who were murdered have been collected in a large concrete urn, which is a monument to the memory of the victims.
Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау -- всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
The names of the camps -- Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau -- will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
Хотя именно Аушвиц стал символом Холокоста и геноцида, другие лагеря смерти также действовали на польской территории -- включая Бельзец, Собибор, Треблинка, Майданек и Хельмно.
Though it is Auschwitz that became the symbol of the Holocaust and genocide, other death camps also operated in Polish territory -- including Belzec, Sobibór, Treblinka, Majdanek and Chelmno.
Шестьдесят лет назад охваченные ужасом союзники положили конец лагерям массовых убийств, этим зонам смерти, названия которых навсегда останутся в нашей памяти: Белзек, Собибор, Майданек, Треблинка, Освенцим.
Sixty years ago, the horror-struck Allies put an end to the extermination camps, those places of death whose names remain forever engraved in our memories: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
В Аушвице, Треблинке, Собиборе, Майданеке и других концентрационных лагерях и лагерях смерти по распоряжению германского командования и руками германских солдат их варварски пытали, жестоко убивали посредством принудительного труда или псевдомедицинских экспериментов, казнили и отправляли в газовые камеры.
In Auschwitz, Treblinka, Sobibor, Majdanek and other concentration and extermination camps, it was at German command and at German hands that they were barbarically tortured, brutally murdered through forced labour or pseudo-medical experiments, executed and gassed.
По мере того, как гитлеровская машина подминала все больше стран Европы, список мест страданий пополнялся: Бельзец, 600 000 убитых; Собибор, 250 000; Майданек, о котором ранее говорил гн Геремек, 230 000; Треблинка, 800 000; Аушвиц -- более миллиона убитых.
As more and more of Europe succumbed to Hitler's machine, the list of the places of suffering grew longer: Belzec: 600,000 dead; Sobibor: 250,000; Majdanek, about which Mr. Geremek spoke earlier: 230,000; Treblinka: 800,000; Auschwitz: more than a million.
В июне из Крашницына, неизвестное количество 29 июня из Майданека, 5000
From Kraśniczyn: unknown. June 29 from Majdanek: 5,000.
Хаупт был известен как Монстр из Майданека, концентрационного лагеря возле польского города Люблин.
Haupt was known as the Monster of Majdanek, a concentration camp near Lublin, Poland.
Зловоние человеческих боен проникло в Европу, когда приоткрылись крышки над выгребными ямами Аушвица и Бухенвальда, Дахау и Бельзен-Бергена, Майданека и Треб-линки, десятков других лагерей смерти.
The stench of the human slaughterhouses permeated Europe as the lid was lifted on the cesspools of Auschwitz and Buchenwald and Dachau and Bergen-Belsen and Majdanek and Treblinka and dozens of other death camps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test