Translation for "маис" to english
Маис
noun
Маис
phrase
Similar context phrases
Translation examples
noun
крупы, состоящие в основном из риса, пшеницы и маиса.
Cereals - consisting mainly of rice, wheat and maize.
:: Повышение эффективности производства маиса, бобов и арахиса среди бенефициаров.
Improving the production of maize, beans and groundnuts among the beneficiaries.
Два названия - "кукуруза" и "маис" используются для обозначения одного растения?
Whole document Two words of `corn' and `maize' are used for one plant?
Если в северо-восточной части континента наиболее распространены зерновые (пшеница, маис и соя) и рис, то в субрегионе, расположенном к югу от Сахары, собирают сезонные урожаи маиса, арахиса, бобовых и овощей.
In North-Eastern Africa, the most common crops are cereals (wheat, maize and soya) and rice, whereas seasonal harvests in sub-Saharan Africa include maize, groundnuts, beans and vegetables.
Мирные процессы в Никарагуа и Сальвадоре способствовали росту производства маиса.
The peace processes in Nicaragua and El Salvador favoured an increase in maize production.
К числу основных выращиваемых культур относятся голубиный горох, сладкий картофель и маис.
The principal crops are pigeon peas, sweet potatoes and maize.
В результате многие фермеры начали выращивать маис или рис или занялись разведением скота.
As a result, many cultivated maize or rice, or bred livestock.
В целях единообразия рекомендуется использовать одно слово (предпочтительно "маис") по всему тексту.
For uniformity, it is advisable to use one word (preferably `maize') throughout the text
Пей свой маис!
Drink your maize.
Измаялся в маисе.
A maze of maize.
Я говорю маис.
I call it maize.
Маис - индейское слово, означающее "кукуруза".
Maize... It's the indian word for corn.
Да, бог маиса кукурузы, урожая.
Yeah, the Mayan God of maize -- corn, the big crop.
Индейцы называли кукурузу "маис", и я сказал "маисумился". Не понимаю.
Indian word for corn is maize and I just said "a-maized. "
Знание - основа ее существования, как и маис...
Knowledge is her sustenance, like so much maize --
Маисом, как её называли в первый День Благодарения.
Maize, as there was at the first Thanksgiving.
Мы сделаем небольшую припарку из маиса
All we need is a poultice with some maize that will draw...
Он говорит маис, потому что так звучит таинственнее.
Yeah, he says maize because it sounds more mystical.
— Маиса для коня генерала!
Maize for our general's horse!
- «Маис-пинто», кристаллы и перья.
Maiz-pinto, crystals and feathers.
- Что такое «маис-пинто», дон Хуан?
What is maiz-pinto, don Juan?
За полями маиса, помавающего золотыми головками.
Beyond the golden plume waving fields of maize.
Также вокруг было в достатке дикого маиса и картофеля.
Now there was wild alfalfa, maize and potato.
Я не вижу ничего, кроме кукурузы и маиса, золотарника и сирени;
I see nothing but corn and maize, and goldenrods and lilacs;
Следующие три выращивали маис. У каждого было по три любовницы!
the next three cut maize in their fields, had three lovers each;
— Три! Сегодня Орогору срубил мотыгой только три побега маиса!
Orgoru only cut down three stalks of maize in his hoeing today!
Мальчишки основали партизанский отряд с молодым Богом Маиса.
The boys set up a guerrilla unit with the young Maize God.
– Я лишь поцелую тебя, и ты станешь сухой и легкой, как старый маис.
I will but kiss you and you will become as light and dry as the aged maize.
noun
ПРОЦЕНТ РЕАЛИЗОВАННОЙ ПРОДУКЦИИ И ОТВЕТСТВЕННЫЙ ЧЛЕН СЕМЬИ ЗА ПРОДАЖУ КАРТОФЕЛЯ, МАИСА, БАНАНОВ И МАНИОКИ СЕЗОНА 1992—1993 годов
OUTPUT SOLD AND FAMILY RESPONSIBILITY FOR SALES OF POTATOES, CORN BANANAS AND YUCCA IN THE 1992-93 FARM YEAR PRODUCT
Данные исключения не применимы, в частности, к самому южному участку прямой исходной линии Никарагуа, соединяющей остров Маис Гранде (точка 8) с Харбор-Хед (точка 9) (участок 8 - 9).
These exceptions are not applicable, inter alia, to the southernmost segment of Nicaragua's straight baseline connecting Great Corn Island (point 8) to Harbour Head (point 9) (segment 8-9).
Джаваль, помоги Уэмбо с поливом маиса, засуха идёт не по плану!
Jawal, when Wembe's carrying corn, get in there beside him!
Потому, что я возлежал с огненноволосым человеком, дарующий ястреб принес нам ребенка с кожей цвета сладкой кукурузы, которую мои люди называют маис.
Tthat, though I layretold with fire-haired man, The giving hawk would bring us baby With her skin the color of sweet corn,
Такой негр, по их расчету, помимо ухода и производства такого количества табака, может обработать четыре акра маиса.
Such a negro, over and above this quantity of tobacco, can manage, they reckon, four acres of Indian corn.
Она состояла из маиса, плодов хлебного дерева, картофеля, бананов и других растений, тогда вообще еще неизвестных в Европе и впоследствии не очень ценившихся в ней и не считавшихся столь же питательными, как обычные сорта хлеба и стручковых, которые с незапамятных времен возделывались в этой части света.
It consisted in Indian corn, yams, potatoes, bananas, etc., plants which were then altogether unknown in Europe, and which have never since been very much esteemed in it, or supposed to yield a sustenance equal to what is drawn from the common sorts of grain and pulse, which have been cultivated in this part of the world time out of mind.
– Покупай маис, – сказала она. – Одному богу известно, как мы обернемся.
‘Buy the corn,’ she said. ‘God knows how we’ll manage.’
Вокруг там и сям — полоски маниоки, лоскутки посевов маиса, крохотные садики.
Here and there, small and regular, are cassava patches, plantings of corn, pygmy gardens.
Потом вспомнил, что на завтра нет маиса, и пошел в спальню попросить денег у жены.
Then he remembered that there was no corn for the next day, and entered the bedroom to ask his wife for money.
– И позолоченного слона, чтобы повесить на дверях, – подхватил полковник. – Один маис стоит сорок два сентаво.
‘And a golden elephant to hang in the doorway,’ the colonel went on. ‘The corn alone costs forty-two.’
Во второй половине ноября петух просидел два дня без маиса, полковник уже думал, что тот умрет.
In the second half of November, he thought that the animal would die after two days without corn.
– Купишь фунт маиса, – сказала женщина. – А на оставшиеся купишь кофе на завтра. И четыре унции сыра.
‘Buy a pound of corn,’ the woman said. ‘With the change, buy tomorrow’s coffee and four ounces of cheese.’
– У петуха, – ответила жена. – Ребята из мастерской принесли ему столько маиса, что я решила взять и для нас.
‘From the rooster,’ the woman answered. ‘The boys brought him so much corn that he decided to share it with us.
phrase
Кое-где видны были попытки расчистить болото, и намечалось даже что-то вроде поля, где между обгорелых пней и груд золы поднимались жалкие всходы маиса. Местами начаты были засеки, или так называемые виргинские изгороди, но ни одна изгородь не была доведена до конца, и поваленные стволы лежали и гнили, наполовину уйдя в болото.
Here and there an effort had been made to clear the land, and something like a field had been marked out, where, among the stumps and ashes of burnt trees, a scanty crop of Indian corn was growing. In some quarters, a snake or zigzag fence had been begun, but in no instance had it been completed; and the felled logs, half hidden in the soil, lay mouldering away.
noun
g) Пол Жозеф Маннемплаван совместно с г-ном Мулиятой владеет мельницей в Казомбо, которая осуществляет поставки маиса вооруженным силам УНИТА;
(g) Paul Joseph Mannemplavan, in alliance with Mr. Mulyata, owns a grinding mill in Cazombo, which supplies mealie meal to the UNITA military forces;
Гораздо легче рассуждать о политике, чем выращивать маис.
It is so much easier to talk politics than to sow mealies.
Машина, скрипя и скрежеща, взлетела на край канавы и покатилась по дороге между полями маиса.
It worked at once, and the car flew up over the edge of the ditch in a screeching bounce, and down the track between the mealie fields.
Отсюда был виден их дом, прилепившийся у самого подножия зеленого холма, а между ним и тем холмом, где стояла Марта, простирались серебристо-золотые поля маиса;
She could see their house, crouched low on the green-shrouded hill, and between was an unbroken stretch of silver-gold mealies;
отсюда было миль пять до владений ван Ренсбергов — темной полосы деревьев, за которыми, точно стена, торжественно вздымалось безоблачное небо. Маис покачивался и шелестел, свет волнами пробегал по нему;
it was perhaps five miles from where she stood to the Van Rensbergs’ boundary; a dark belt of trees behind which solemn blue sky rose like a wall. The mealies swayed and whispered, and the light moved over them;
Медленно разрастается ощущение слияния с природой — и вот сама Марта, и маленькие антилопы, и колышущиеся травы, и нагретые солнцем деревья, и склоны холмов в волнах серебристого маиса, и огромный купол синего света над головой, и комья земли под ногами — все становится единым целым, сотрясающимся от распада пляшущих атомов.
There was a slow integration, during which she, and the little animals, and the moving grasses, and the sunwarmed trees, and the slopes of shivering silvery mealies, and the great dome of blue light overhead, and the stones of earth under her feet, became one, shuddering together in a dissolution of dancing atoms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test