Translation for "мазарин" to english
Мазарин
Similar context phrases
Translation examples
Это тоже дело рук Мазарини.
Mazarin's work again.
Молись, чтобы чума унесла Мазарини.
Pray for the plague to take Mazarin.
Чтобы присоединиться к Кардиналу Мазарини,
To be reunited with the the cardinal Mazarin
Мазарин, Маргери489 00:47:48,400 -- 00:47:51,560 Эти истории не были по-настоящему отображены. Их похоронили.
Mazarine, Marguerite Duras.
Меня преследуют ищейки Мазарини, пришлось одолжить телегу.
Mazarin's henchmen are after me. I "borrowed" the carriage.
Я видел королевскую карету, карету Мазарини и много солдат.
I saw the royal carriage. Mazarin's... And hordes of troops.
Мне кажется, Мазарини - действующее лицо в этой пьесе. Он наблюдает за нами...
I feel distracted, as if Mazarin is here...
Наш дорогой Мазарини занят Фрондой Может быть, - Королеве?
Our beloved Mazarin has crushed the revolt and has captured the queen
Энни и Роджер, Мазарин и Луис... И всем в Версале.
Annie and Roger, Mazarin and Louis- and all at Versailles.
Если Мазарини послал за мной погоню, значит, он связан с заговорщиками.
Mazarin is surely involved with the conspirators. What a dolt I am!
Кромвель подчинил себе Мазарини;
Cromwell had tamed Mazarin;
- Он жил с семьей на улице Мазарини.
He lived in Rue Mazarine, with his family.
Нет, не зря Мастера Охоты называют кардиналом Мазарини человеческой бойни.
Not for nothing was the Huntmaster known as the Cardinal Mazarin of Massacre.
- Фрейде! Смотрите сюда... Мэтр указал на дворец Мазарини, к которому они приближались.
'Freydet, look at that,' said his master, pointing to the Palais Mazarin, to which they had now come.
Останавливались и рабочие, мелкие служащие, подмастерья, пересекавшие в этот час проходные дворы Академии, соединяющие улицу Мазарини с набережной.
Other people also stopped to see what it was, workmen, clerks, and apprentices, for the Institute serves as a passage from the Rue Mazarin to the quay.
На улице Мазарини, где Лорийе жил с семьей, он слыл за тихого, мирного коммерсанта, который прекрасно воспитывает троих детей.
In Rue Mazarine, where he lived with his family, he was regarded as a respectable shopkeeper who was an excellent father to his three children.
В воскресный вечер я видел короля с его непотребными девками: Портсмут, Кливленд, Мазарини и еще двумя-тремя другими; все почти голые собрались в галерее для игр».
I saw the king on Sunday evening with his courtesans, Portsmouth, Cleveland, Mazarin, and two or three others, all nearly naked, in the gaming–room.
Куранты дворца Мазарини пробили час, когда служители спасательной станции тяжелым шагом вошли с носилками под арку, оставляя на дороге зловещие мокрые следы.
The clock of the Palais Mazarin was striking one, when with the heavy tramp of the bearers the stretcher from the station was brought under the archway, marking its road with ominous splashes of water.
В первую ночь своего воплощения Аркадий отправился на ночлег к ангелу Истару в жалкую мансарду на узкой и темной улице Мазарини, приютившейся под сенью старинного Института Франции.
      THE first night of his incarnation Arcade slept at the angel Istar's, in a garret in that narrow, gloomy Rue Mazarine which wallows along beneath the shadow of the old Institute of France.
Между 1672 и 1689 годами некоторые из виднейших дам Франции предстали перед Судом; среди них были и две племянницы кардинала Мазарини, герцогиня де Буйон, графиня де Суассон, мать принца Евгения.
Between 1672 and 1680 some of the greatest ladies in France were summoned before the Burning Court: among them two nieces of Cardinal Mazarin, the Duchess of Bouillon, and the Countess of Soissons, mother of Prince Eugene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test