Translation for "мазанка" to english
Мазанка
noun
Similar context phrases
Translation examples
Крестьяне жили в мазанках с соломенными крышами.
The peasants lived in thatch-roofed huts of wattle and daub.
Люди скрывались в домах, прятались в сараях и мазанках.
People fled into their homes, hid in their sheds or their wattle-and-daub shacks.
Вскоре из тумана показались хижины мазанки, затем увеличились в числе и наконец образовали улицу.
Huts of wattle-and-daub took shape out of the fog, increased in numbers, became a street of dwellings.
Пол земляной, стены — неаккуратная мазанка, потолок — та же солома, которой выстлана крыша.
The floor was beaten earth, the walls unfinished wattle-and-daub, the ceiling nothing more than the underside of the thatch.
Позади, между деревьями, виднелась убогая мазанка работника с открытой дверью в единственную комнату.
Beyond it there lay amid the trees the wattle-and-daub hut of a laborer, the door open, and the single room exposed to the view.
Аэддан жил в скромной мазанке, однако Тарена удивили чистота и уют, а главное – красивая и прочная мебель.
The dwelling into which Aeddan led the companions was only a hut of wattle and daub, but Taran was surprised at its snugness and neat furnishings.
Люди, прежде жившие в хижинах или мазанках, должно быть, испытали чувство страха, обнаружив, что в их распоряжении такое огромное пространство.
After living in grass huts or wattle-and-daub, the people must have been intimidated to have so much space at their disposal.
Это был аккуратный поселок, не слишком бедный, хотя и не слишком богатый — расположенные полукругом мазанки с соломенными крышами и окнами без стекол, но со ставнями.
It was a tidy place, prosperous though not rich-a circle of wattle-and-daub cottages with thatched roofs and plain shuttered openings for windows.
Такие дома назывались мазанками: жерди втыкали в землю, переплетали их мелкими веточками, как корзину, а дыры замазывали клейкой смесью ила, соломы и коровьего навоза.
It was made of wattle-and-daub: tree branches stuck upright in the ground, with twigs interwoven basket-fashion, the gaps plugged with a sticky mixture of mud, straw and cow dung.
— Хижины-мазанки, соломенные крыши, деревянные колеса повозок, одежда скромная — ограничивается рубахами и облегающими штанами-лосинами у мужчин, блузками и юбками у женщин, плащами с капюшонами у тех и других...
Wattle and daub huts, thatched roofs, wooden wheels on their wagons, clothing limited to tunics and bias-hosen for the men, blouses and skirts for the women, hooded cloaks for both ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test