Translation for "магнатом" to english
Translation examples
noun
Гражданское общество должно отвергать безнаказанность за преступления политических лидеров и должностные правонарушения финансистов и корпоративных магнатов;
Civil society should reject impunity for crimes committed by their political leaders and for white-collar crimes of financiers and corporate magnates;
Тираж, принадлежащий австралийскому магнату Руперту Мердоку "Фиджи таймс", составляет 38 000 экземпляров, а принадлежащая фиджийскому владельцу "Дейли пост" выпускается тиражом в 16 000 экземпляров.
The Fiji Times, owned by Australian magnate Rupert Murdoch, has circulation of 38,000 while the Daily Post, which is locally owned, has a circulation of 16,000.
Гн Гейтс является американским бизнес-магнатом и филантропом и до 2000 года был руководителем производящей программное обеспечение компании <<Майкрософт>>, которую он основал вместе с гном Полом Алленом.
Mr. Gates is an American business magnate and philanthropist and, until 2000, he was the chief executive officer of Microsoft, the software company that he founded with Mr. Paul Allen.
Магнаты, которым принадлежат частные средства массовой информации и которые сами создают угрозы демократии и свободе, оказывают поддержку тем, чьи интересы они обслуживают, отравляя сознание менее решительных слоев общественности.
The magnates of private media are themselves a threat to democracy and freedom, aligning themselves with the interests they serve, while poisoning the collective psyche of the more timid groups in society.
Разве не отсутствие соответствующей реакции со стороны этой Организации на непримиримую позицию талибов поощрило их и убедило в том, что шлюзы открыты и они могут осуществлять свои замыслы, разработанные военно-промышленными магнатами за рубежом?
Was it not the lack of any appropriate response by this Organization to the intransigent attitude of the Taliban that encouraged and enabled them to see the tunnel wide open and to pursue their designs crafted by military-industrial magnates from abroad?
10. Многие годы гн и гжа Гейтс восхищались профессиональной карьерой и филантропической деятельностью двух ведущих американских магнатов: покойных Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера.
10. For many years, Mr. and Ms. Gates have been impressed by the professional careers and philanthropic contributions of two leading American magnates: the late Andrew Carnegie and the late John D. Rockefeller.
Гн и гжа Гейтс -- давние участники международных мероприятий, в ходе которых политические деятели, общественные лидеры и финансовые магнаты обмениваются мнениями по поводу экономического положения планеты, в том числе на Всемирном экономическом форуме в Давосе, Швейцария.
Mr. and Ms. Gates are long-established participants at international events where policymakers, opinion leaders and financial magnates meet to exchange views about the economic situation of the planet, including at the World Economic Forum in Davos, Switzerland.
Поэтому теперь наша демократия, безуспешно поставленная некоторыми венесуэльскими информационными магнатами под угрозу, приглашает членов международного сообщества посетить Венесуэлу и воочию убедиться в прочности нашего общества и в существующих в нашей стране широчайших гражданских свободах, в том числе в широчайшей в нашем полушарии свободе слова.
Now, therefore, our democracy, threatened unsuccessfully by certain Venezuelan media magnates, invites members of the international community to see for themselves in Venezuela the strength of our society and the immense civil liberties available in our country, including the broadest freedom of expression in our entire hemisphere.
Хотя мы не отрицаем существования среди сил "Талибана" афганских подростков, которые выросли за границей и посещали там религиозные школы, яснее ясного, что основной легион военных сил "Талибана" состоит из офицеров и сотрудников милиции, завербованных за границей и оплачиваемых военно-промышленными магнатами, пытающимися разрушить Исламское Государство Афганистан.
We are not denying the existence among the Taliban of Afghan youths who were raised across the border and attended religious schools there, but it cannot be stated too clearly that the main corps of the Taliban military staff consists of officers and militia forces from beyond our borders, paid by military-industrial magnates trying to overthrow the Islamic State of Afghanistan.
- И промышленного магната?
An industry magnate?
Судовой магнат, мультимиллионер.
Shipping magnate, multimillionaire.
Это Холодный Магнат.
That's the Fridge Magnate.
Британский торговый магнат.
The British shipping magnate.
Подожди, магнат текилы?
What? The tequila magnate?
Желание магната исполнилось.
The magnate has got his wish.
Он деловой магнат!
He is a great business magnate!
Вильям Холл, магнат недвижимости.
William Hull, real estate magnate.
Магнаты и горстка шляхты?
A few magnates and noblemen.
Водяной-магнат, насупившись, поглощал пищу, целиком отдавшись этому занятию.
The water magnate was scowling, concentrating on his dinner.
Но поскольку они дают планомерность, поскольку магнаты капитала наперед учитывают размеры производства в национальном или даже интернациональном масштабе, поскольку они его планомерно регулируют, мы остаемся все же при капитализме, хотя и в новой его стадии, но несомненно при капитализме.
But however much they do plan, however much the capitalist magnates calculate in advance the volume of production on a national and even on an international scale, and however much they systematically regulate it, we still remain under capitalism - at its new stage, it is true, but still capitalism, without a doubt.
— Стало быть, ковровые магнаты?
An embryonic rug magnate, eh?
Магнат порнобизнеса бил хорошо.
The porn house magnate shot well.
– Я бы скорее назвала его компьютерным магнатом.
More like computer magnate.
Может быть, не так уж невозмутим «магнат-философ».
Maybe these "philosopher-magnates" weren't so inscrutable.
За ней ухаживал греческий корабельный магнат.
A Greek shipping magnate courted her.
От него страдали бароны и магнаты. И мятежники.
it was the barons and magnates who had suffered - and rebelled.
Промышленники, пароходные магнаты, видные политики, художники.
Industrialists, shipping magnates, politicians, artists.
Магнат прочел и молча вернул бумагу.
The hotel magnate returned the sheet without comment.
Может быть, его титул означает «магнат-философ». Ну, ладно.
Maybe his title meant "philosopher-magnate."Hmm.
На юге есть магнат по имени Таленс Джовейн Орилак.
There is a magnate in the South by the name of Talence Jovain Aurillac.
noun
52. На фоне усиливающейся глобализации мировой экономики террористы смогли расширить свою деятельность, установить тесные контакты с транснациональными преступными организациями и создать серьезные препятствия на пути обеспечения правопорядка, в особенности в ряде развивающихся стран, в которых на лиц, отвечающих за соблюдение уголовного законодательства, может оказываться давление со стороны могущественных магнатов наркобизнеса или могут приниматься меры с целью их подкупа.
52. Indeed, with the increasing globalization of the world economy, terrorists have managed to expand their activities, to establish networks of alliances with transnational criminal organizations and to hinder law and order, particularly in a number of developing countries where criminal law enforcement may be susceptible to pressure and bribery from powerful drug barons.
Уже есть железнодорожные магнаты и магнаты скотоводства.
We got railroad barons and cattle barons.
Русский нефтяной магнат?
The russian oil baron?
Страна магнатов бесплодной земли
Land barons of barren land.
Мне ведь не платят нефтяные магнаты.
I don't have oil barons paying my way.
Они все боятся своих боссов медиа-магнатов баронов грабителей.
They're afraid of their robber-baron bosses.
Британские каучуковые магнаты прибыли сюда в XIXв..
British colonial rubber barons came over in the 19th century.
Ставиский пригласил меня на прием к нефтяному магнату.
Stavisky sent me to a party for an oil baron.
Самая большая политическая власть была в руках медиа-магнатов.
The oligarchs who wielded most political power were media barons.
Следующий "лот" мистер Артур Форт, кондитерский магнат из Бруклина.
Next up is Mr. Arthur Fort, the pastry baron of Brooklyn.
Значит он толкает бодрые речевки нефтяным магнатам и их приятелям.
So he gives pep talks to oil barons and their buddies.
Чарльз Хайсмит был известным, можно даже сказать, скандально известным информационным магнатом.
Charles Highsmith was a famous, some would say notorious, media baron.
«Риц» в Париже принадлежит арабским нефтяным миллиардерам, новоявленным Онассисам и техасским магнатам.
The Paris Ritz belongs to the Arab oil billionaires, the Onassis types, and the Texas barons.
Под прикрытием хорошо натасканных армий новоявленные магнаты объявили свою независимость от Изорддеррекса и его налоговой службы.
With their armies primed to defend their estates the boom barons were announcing themselves independent of Yzordderrex and its taxes.
Второй сын газетного магната, сказала она, лорда Уэстерби, владельца известной газеты, ныне уже покойного.
The second son of a press baron, she had said, Lord Westerby a newspaper proprietor, dead.
Владелец шахт и крупный магнат, он продавал строевой лес и ради денег мог сделать всё, что угодно.
He was a rich mine owner and lumber baron who would do anything for money.
Вот этот – по всей видимости, железнодорожный магнат – одет в старомодный сюртук, и через всю жилетку тянется золотая цепочка для часов.
There was somebody who had to be a railroad baron, in an antique suit, his watch chain stretched across his vest.
Волмер, издательский магнат и член императорского Тайного Совета, горделиво упивался тем, как лихо работают его мозги даже в крайне сложной обстановке.
Volmer, publishing baron and member of the Emperor's privy council, was very proud of his complex mind.
Консорциум мельсенских торговых магнатов выкладывает огромные деньги, чтобы попытаться заставить его загнать нас с Ярблеком на западное побережье.
The consortium of Melcene merchant barons is laying a lot of money in his path, trying to get him to restrict Yarblek and me to the west-coast.
В прошлом веке богатые судостроители и магнаты-лесоторговцы для всеобщего обозрения и восхищения стремились выстроить себе особняки на главной городской дороге.
In the nineteenth century wealthy shipbuilders and lumber barons chose to build their residences fronting on the chief thoroughfare, to be admired and envied by all.
noun
знаменитости, промышленные магнаты.
Celebrities, captains of industry.
Этот промышленный магнат?
That captain of industry?
Вы - индустриальный магнат.
You're a captain of industry.
Настоящий промышленный магнат, да?
Regular captain of industry, eh?
Она тоже индустриальный магнат, так что....
She's the other captain of industry in town, so...
Захватывающее новое предприятие достойное промышленного магната?
An exciting new venture, something worthy of a captain of industry?
Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов.
Home to movie stars and captains of industry.
Авиадиспетчер, ювелир, промышленный магнат, запасной питчер, добровед...
Air traffic controller, gemologist, captain of industry, middle reliever, ruggist.
Простой, энергичный промышленный магнат оказался подлым кровопийцей и вымогателем.
A damned blood-sucking blackmailer was that simple, strenuous, self-made captain of industry.
Вот почему, отправляясь на семейный совет к брату Джону, видному чиновнику, и к брату Стенли, индустриальному магнату и владельцу Мортоновского завода сельскохозяйственных машин, он чувствовал себя выше их, ибо он, во всяком случае, не был виновен в том параличе, который грозил охватить страну.
This was why, in going to a conclave with his brother John, high in Government employ, and his brother Stanley, a captain of industry, possessor of the Morton Plough Works, he was conscious of a certain superiority in that he, at all events, had no hand in this paralysis which was creeping on the country.
Весь день вокруг него суетились четыре секретаря, готовясь к беседам с голландскими и скандинавскими официальными лицами, нефтяными и судоходными магнатами, а также множеством репортеров, которые должны были присутствовать на церемонии встречи вечером 1 апреля капитана Тора Ларсена и его офицеров.
Throughout the day four secretaries fussed around him, preparing for the Scandinavian and Dutch dignitaries, the tycoons from the worlds of oil and shipping, and the scores of press people who would attend his reception on the evening of April 1 for Captain Thor Larsen and his officers.
Ведь он никак не вписывался в созданный тобой ханжеский образ всемогущего промышленного магната и воротилы! — Теперь голос миссис Хейзен звучал злобно и истерично, слова, которые она выплевывала, казалось, резали, точно осколки стекла. — Ты сам оставил мальчика, бросил на произвол судьбы. Заставил почувствовать, что всем на него плевать, что безразлично, жив он или мертв!.. Стрэнд весь сжался.
You couldn’t make him into your own glorious captain of industry pious image,” Mrs. Hazen said, the words snapping out of her mouth vindictively now, the sound the breaking of glass, “so you abandoned him and let him feel that nobody cared if he lived or died.”
И я, со своей стороны, только могу радоваться, что у человека, который даже скучное деловое содержание может облечь в интересную, увлекательную форму, умеет протолкнуть свой литературный товар с напором, с нажимом, у такого человека есть все шансы заработать свои пятьдесят тысчонок в год, и он может на равной ноге встречаться с самыми крупными дельцами, иметь большой дом и шикарную машину — ничуть не хуже, чем у любого индустриального магната!
and I, for one, am only too glad that the man who has the rare skill to season his message with interesting reading matter and who shows both purpose and pep in handling his literary wares has a chance to drag down his fifty thousand bucks a year, to mingle with the biggest executives on terms of perfect equality, and to show as big a house and as swell a car as any Captain of Industry!
noun
Возможно многих из них вы могли видеть на обложках журналов под руку с королем Египта или греческим магнатом или американским кино продюсером
You have seen, perhaps, their picture in the magazines. On the arm of an Egyptian king. A Greek ship owner.
— Он, во-первых, скрыл от них то, что вы продаете пылесосы, и выдал вас за какого-то торгового магната.
       'They said first of all that he had never re- ported you sold vacuum cleaners but that you were a kind of merchant-king.
– Я знал об этом, – проговорил магнат. – Один из Посредников Короля Петра был жив, когда я в последний раз приезжал на Спарту.
Bury said, “I know this. One of King Peter’s Mediators was alive when I was last on Sparta.
Его отец – строительный магнат – покончил с собой при невыясненных обстоятельствах, состояние перешло к инспектору Эду.
His construction-king father killed himself non sequitur; now Inspector Ed got his money.
noun
Некий магнат по имени Максвелл Лорд.
Some tycoon named Maxwell Lord.
Крутой финансовый магнат и никогда не слышал о лорде Байроне?
A major business tycoon and you've never heard of Lord Byron?
Прошло уже 24 часа с тех пор, как технический магнат Максвелл Лорд был похищен со своей экспериментальной базы преступником из Метрополиса, известным как Реактрон.
It's been 24 hours since tech billionaire Maxwell Lord was abducted from his research facility by the Metropolis-based criminal known as Reactron.
Допустим, за тобой идет охота, тебя ищет и церковь, и каждый могущественный магнат.
Suppose you are hunted, wanted by the Church and by every great lord.
Пять великих промышленных магнатов стояли перед многочисленной толпой, собравшейся на площади.
The five lords of industry stood before the vast throng assembled on the grounds.
– Послание, – произнес магнат. – Было бы лучше во всех отношениях, если бы лорда Блейна уведомили в том, что его дочь в безопасности.
“A message,” Bury said. “It would be well for all concerned if Lord Blaine were informed that his offspring are safe.”
Однако новый стяг был столь же чтим, как и старый, и вокруг него полоскались на ветру штандарты могущественнейших магнатов Франции, флаги Бурбонов, Монморанси и графа Арманьяка.
But the new flag was as sacred as the old, and about it flew the standards of France’s great lords: the banners of Bourbon, of Montmorency and of the Count of Armagnac.
– Неубедительно, – безразлично отозвался Йенойс, наблюдая за Лунзи и Коромелем, непринужденно болтавшими с послом вефтов и другим торговым магнатом. – Информация из столь ненадежного источника мало стоит.
"Inconclusive," lenois said lightly, watching Lunzie and Coromell chatting with the Weftian ambassador and another merchant lord.
Магнаты промышленности уже представляли свое будущее как ряд продолжительных успехов – и вдруг перед ними возникла перспектива длительного затягивания ремней и экономного расходования своих средств.
Where the lords of industry had once seen a future of sudden and continuous windfalls, they now faced a long period of belt-tightening and careful management of their resources.
Сухой мягкий приятный голос с прискорбием известил, что Парламент тайным голосованием принял решение потребовать от пяти магнатов, чтобы они управляли Империей в момент страшной опасности.
It was somber now as he explained that Parliament had cast a unanimous vote urging the five lords to rule in the Emperor's place during this terrible emergency.
noun
Ёто письмо отправлено, потому что какой-то магнат сейчас пытаетс€ взломать мой жЄсткий диск.
"This e-mail was sent "because some prince is trying to hack into my hard drive "right this second.
– Это, должно быть, подарок торгового магната, – сказал Данло.
'This must have come from a merchant-prince,' Danlo said.
Торговые магнаты, которые не заключат ни одной сделки, не получив одобрения своего астролога.
Merchant princes who won’t clinch a deal unless they get an okay from their astrologer.
Некоторых он не знал, например трийского торгового магната и инопланетную куртизанку, стоящую рядом с Бардо.
Some he did not recognize, such as the Trian merchant-prince and the alien courtesan who stood next to Bardo.
Возможность войны не была новостью для Мер Тадео дар ли Марара и прочих торговых магнатов Фарфары.
That there truly might be a war was no news to Mer Tadeo dur li Marar or any of the other merchant princes of Farfara.
Последним хозяином дома был торговый магнат, который никогда здесь не проживал и охотно уступил свою собственность Бардо.
Most recently a merchant-prince had owned the house, though he never occupied it and was very glad to sell it to Bardo.
О Ладисласе неплохо заботились нанятые его отцом учителя, но сам отец, польский магнат, отказался признать его за сына.
Ladislaus was tutored by some of the best, but his father—a Polish prince—refused to lawfully claim him as his son.
Но узнав, что он Бардо, бывший мастер-пилот Ордена, трийекие торговые магнаты и пилоты воздали ему почести.
But when the merchant-princes and merchant-pilots discovered that he was Bardo, a former master pilot of the Order, they feted him.
Последние пока могли позволить себе лишь немногочисленные мультимиллионеры, разбогатевшие на компьютерных программах, принцы из Саудовской Аравии и русские нефтяные магнаты.
The latter, so far, had been the exclusive domain of a handful of software zillionaires, Saudi princes, and Russian oil thugs.
Данло с Хануманом сняли коньки и влились в толпу, раскланиваясь с мастерами Ордена, хибакуся, спелистами и даже торговыми магнатами в расшитых драгоценностями камзолах.
Danlo and Hanuman ejected their skate blades and pushed into the throng. They bowed to various masters of the Order and to hibakusha, and to spelists, and even to the merchant-princes in their gem-studded jackets.
noun
«Магнат Баркли – повелитель всего, что мы узнаем». «Возможно, я повелеваю империей, – говорит Баркли, – но при этом отчитываюсь обо всех новостях, которые меня интересуют».
Tycoon Barclay, Monarch of All He Purveys.' 'I may own the joint,' says Barclay, 'but I still cover any news-stories that interest me.'"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test