Translation for "магистратом" to english
Магистратом
noun
Translation examples
Имеется магистратский суд, возглавляемый профессиональным магистратом или, в его отсутствие, непрофессиональными магистратами.
There is a Magistrates' Court presided over by a Stipendiary Magistrate or, in his absence, by lay Magistrates.
Верховный судья назначает Старшего магистрата и других магистратов.
The Chief Justice appoints the Senior Magistrate and other Magistrates.
От магистрата Калавия!
From magistrate calavius!
Магистрат Калавий прибыл.
Magistrate calavius arrives.
Где долбаный Магистрат!
Where's the fucking magistrate!
Благодарим магистрата Сектуса
Gratitude to Magistrate Sextus
Новый назначенный Магистрат.
The new appointed Magistrate.
Кажется, что в каждом городе были общественные места, в которых под председательством магистрата молодые люди учились различным упражнениям под руководством учителей.
In every city there seems to have been a public field, in which, under the protection of the public magistrate, the young people were taught their different exercises by different masters.
Поговорка верна, когда речь идет о простом гражданине, который, опираясь на народ, тешит себя надеждой, что народ его вызволит, если он попадет в руки врагов или магистрата.
for this is true when a private citizen makes a foundation there, and persuades himself that the people will free him when he is oppressed by his enemies or by the magistrates;
Обычно в таких случаях власть государя оказывается под угрозой при переходе от гражданского строя к абсолютному — так как государи правят либо посредством магистрата, либо единолично.
These principalities are liable to danger when they are passing from the civil to the absolute order of government, for such princes either rule personally or through magistrates.
После этой резни Оливеротто верхом помчался через город и осадил во дворце высший магистрат; тот из страха повиновался и учредил новое правление, а Оливеротто провозгласил себя властителем города.
After these murders Oliverotto, mounted on horseback, rode up and down the town and besieged the chief magistrate in the palace, so that in fear the people were forced to obey him, and to form a government, of which he made himself the prince.
И тут, перед лицом опасности, поздно присваивать себе абсолютную власть, так как граждане и подданные, привыкнув исполнять распоряжения магистрата, не станут в трудных обстоятельствах подчиняться приказаниям государя.
and the prince has not the chance amid tumults to exercise absolute authority, because the citizens and subjects, accustomed to receive orders from magistrates, are not of a mind to obey him amid these confusions, and there will always be in doubtful times a scarcity of men whom he can trust.
— Вы не мой магистрат.
“You’re not my magistrate.”
Я вам не магистрат.
I am not the magistrate.
– А где находится магистрат?
“And where is the magistrate?”
— Прощайте, магистрат.
Farewell, Magistrate.
— Магистрат Плюрибл!
Magistrate, Plurible!
— А магистрат видел?
And the magistrate has?
Магистрат зашевелился.
The magistrate stirred.
— Да магистрат наш, кто же еще!
Our magistrate, of course!
— Еще одного магистрата?
"Another fuckin' magistrate?
Магистрат/старший магистрат, Магистратское отделение Судебного ведомства, Тринидад и Тобаго
Magistrate/Senior Magistrate, Magistracy/Judiciary, Trinidad and Tobago
- Советник Высшего совета магистрата;
Counsellor Member of High Council of Magistracy
Национальная школа магистратуры -- международная секция в Париже (диплом магистрата)
1984-1985 National College of Magistracy, International Division, Paris (Degree in Magistracy).
Главой Магистратского суда является Старший магистрат.
The head of the magistracy is the Senior Magistrate.
Другие члены Магистратского суда называются магистратами.
Other officers of the magistracy are referred to as Magistrates.
- 1989 - 1990 годы, участие в конкурсе и поступление в суд магистрата;
1989/1990, Concurs and admission to the Magistracy
Кроме того, есть несколько женщин-судей в окружных судах и Магистрате.
Besides there are several judges in district courts and Magistracy.
- 1990 - 2004 годы, судья магистрата государственного министерства;
1990/2004, Judge of Magistracy of the Public Ministry
1956 год: принята по конкурсу в корпус магистратов.
1956: Successful candidate at the competitive entry examination for the Magistracy.
Заместитель главного магистрата, Магистратское отделение Судебного ведомства Тринидада и Тобаго
Deputy Chief Magistrate, Magistracy/Judiciary of Trinidad and Tobago
Его дело в магистрате не идет как надо.
His case in the magistracies is not going well.
В первом случае положение государя слабее и уязвимее, ибо он всецело зависит от воли граждан, из которых состоит магистрат, они же могут лишить его власти в любое, а тем более в трудное, время, то есть могут либо выступить против него, либо уклониться от выполнения его распоряжений.
In the latter case their government is weaker and more insecure, because it rests entirely on the goodwill of those citizens who are raised to the magistracy, and who, especially in troubled times, can destroy the government with great ease, either by intrigue or open defiance;
Вон они, как виноградины, расселись на краю серебряного бокала, который, пожалуй, можно было бы обменять на винтовку где-нибудь на захолустной планете, где оружием могли обладать только члены магистрата.
They were there, crawling there, like raisins, on the rim of a silver bowl, a vessel worth perhaps a rifle, even on a world where such were scarce, the possession of which could mean a magistracy.
Путники миновали Сенат, Магистрат и другие общественные здания, в которых строгая простота классического новарского стиля начисто сводилась на нет цветистыми вычурными украшениями в Мальванском духе.
They passed the Senate House, the Magistracy, and other public buildings, wherein the austere plainness of the classical Novarian style was adulterated by a touch of florid, fanciful Mulvanian ornateness.
Он не обладал даром говорить красиво, но привычка к публичным выступлениям у него была — в своем городе он дважды выставлял свою кандидатуру в магистрат (второй раз — удачно), так что ораторское искусство было ему знакомо.
Though he had never given a pre-combat oration, he was used to public speaking, having twice run for a magistracy in his home town - the second time successfully. The technique, if not the occasion, seemed similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test