Translation for "магистралями" to english
Translation examples
noun
d) дел о разбое на автомобильных магистралях;
(d) Highway robbery;
57,5 процента для национальных автомобильных магистралей
57.5 per cent for national highways
Морская электронная магистраль будет увязана с сетью электронных навигационных карт.
The marine electronic highway will be built upon a network of electronic navigational charts.
* Шериф Хашем, Управляющий, проект по созданию информационных магистралей в Египете, Египет
* Sherif Hashem, Manager, Egypt Information Highway Project, Egypt
Транзитная магистраль протянулась на 3 500 км, и в нее входит Каракорумское шоссе.
This transit route stretched over 3500 km and included the Karakuram Highway.
Центральное правительство - Министерство финансов/ Министерство автомобиль-ного транспорта и автомо-бильных магистралей
Central Government - Ministry of Finance/Ministry of Road Transport and Highways
В районах, находящихся под контролем правительства, они удерживают блокпосты на дорожных магистралях и на окраинах городов.
Elsewhere in the Government-controlled areas, they maintain checkpoints on highways and on the outskirts of towns.
6. Автомобильные дороги: Сеть автомобильных магистралей Финляндии находится в ведении Финской администрации автомобильных дорог.
6. Roads: Finnish Road Administration is responsible for Finland's highway network.
Группировка под руководством Джибриля Ибрагима совершила также несколько нападений на автодорогу <<Западная магистраль спасения>>.
The Gibril Ibrahim faction had attacked the Western Salvation Highway numerous times.
Трансфгс Трансфагарашская Магистраль.
Transfgs... ..Transfagarasan Highway.
Свернем на магистраль
Let's take the highway.
Большая магистраль, это мне подходит.
The highway, it suits me.
*Магистраль* *в опасную зону*
Highway to ♪ The danger zone
Она не сообщается ни с одной магистралью.
It doesn't connect to any major highways.
Дерьмовая магистраль станет нашей дорогой к богатству.
Shit highway could be our road to riches.
Эта дорога станет самой протяженной магистралью в мире.
It'll be the longest highway in the world.
Впритык к площадке нашего гаража ...пройдет скоростная магистраль.
Very close to the site of our garage Will ... highways.
Государству придется срочно построить железнодорожную магистраль и автостраду Москва
The State will have to quickly build a railroad and a highway Moscow
Я сказал – Магистраль вечности.
I said the Highway of Eternity.
Вытравленная линия — магистраль.
The etched line is the highway.
Самые крупные из них занимают всю магистраль.
The biggest are filling the highway.
Нэнси выехала на магистраль.
Nancy turned onto the main highway.
Я завожу машину, мы выезжаем на магистраль.
I start the car and we get back on the highway.
Уходила на мили и мили, эта бесконечная Магистраль развлечений.
It stretched away for miles, an endless Highway of Fun.
Магистраль мертвых исчезла из поля зрения живых.
The highway had disappeared from living human sight entirely.
У них, у этих магистралей, есть свои дорожные указатели, развилки и мосты.
They have sign-posts, these highways, and bridges and lay-bys.
Если он утверждает, что это Магистраль Вечности, я склонен ему поверить.
If he says it’s the Highway of Eternity, I’ll go along with him.”
Первое шоссе, среди скоростных магистралей – оно все равно что дом престарелых.
Route One, the nursing home of highways.
noun
Магистраль с аварийной полосой
Main road with
Вблизи основных магистралей
Close to main trunk lines
междугородных магистралях в Европе в 2015 году
on Main International Traffic Arteries in Europe in 2015
Обслуживание временных мостов на основных магистралях снабжения.
Maintenance of Bailey bridges on main supply routes.
Должно предотвращаться замерзание пожарных магистралей и гидрантов".
The freezing of fire-mains and hydrants shall be prevented.
на междугородних магистралях в Европе в 2015 году ("Обследование движения
and Parameters on Main International Traffic Arteries in Europe in 2015
Это одна из основных магистралей, соединяющая Тель-Авив и Иерусалим.
This is one of the main thoroughfares that connect Jerusalem and Tel Aviv.
Проституция в основном процветает в городах и вдоль автомобильных магистралей.
Prostitution is to a large extent found in urban areas and along main trunk roads.
- Магистраль в систему.
- Tie main bus to systems.
Главную магистраль только что прорвало!
The main water valve just broke!
10 минут спустя прорывает магистраль, затапливает Ковент-Гарден.
10 minutes later, a water main fails, flooding Covent Garden.
Итак, для следующей работы... ты собираешься пройти через магистраль?
So, for this next job, you're going to enter through a water main?
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Если вернуться на магистраль, можно догнать его задним ходом.
We take off right now, we get back on the main, we can chase it down in reverse.
Основная Магистраль Снабжения протянулась от военной позиции до политического штаба партии Баас.
The main M.S.R. running from military installations to Ba'ath political targets is here.
Отсюда она кажется магистралью цивилизации.
From here it seemed like the Main Street of civilization.
Это, должно быть, одна из их главных магистралей.
It must have been one of their main thoroughfares.
Нужно держаться магистралей, это самое главное.
Stick to the main roads, that’s the rule.’
Магистраль главного блока датчиков? – спросила она.
"Main sensor array data bus?" she said. "Check,"
На главных магистралях, ведущих в город, стояли заграждения.
There were barricades on the main roads leading into the ruins.
«Лендровер» выехал на магистраль между Лохгилпхедом и Лохгайром.
The Land Rover came down to the main road between Lochgilphead and Lochgair.
— На Джермен-стрит… Мы там работали на мостовой.., там газовая магистраль.
“Jarman Street - we was working on the road there - gas mains.”
А Уилшир — это главная магистраль, проходящая с запада на восток.
And Wilshire’s the main drag down there, east and west.
Он нашел глазами такси, выезжавшее на основную магистраль.
He looked toward the north, saw a cab moving toward the main thoroughfare.
noun
Регулятор системы магистраль-ной связи (альтернативная система)
Trunking controller (alternate system)
Библиотека "Синяя магистраль" (и связанные с ней передвижные библиотеки).
Blue Trunk Library (and related portable libraries).
· Обеспечение бесперебойного проезда транспорта по магистралям и подъездным дорогам к лагерям.
Uninterrupted traffic on trunk and camp access roads.
Учитывая географические особенности Мальдивских островов, наиболее экономичным является использование радиосвязи для магистраль-ных линий, соединяющих острова.
Because of the geography of Maldives, radio had been the most economical solution for providing trunk lines between islands.
Данный маршрут призван стать транзитной магистралью регионального значения, которая будет способствовать развитию региональной торговли и экономическому подъему соседнего Афганистана.
The railroad will become a transit trunk route of regional significance that should promote regional trade and economic development in our neighbour Afghanistan.
Кроме того, эти средства связи используются в коммуникационных магистралях для обеспечения связи на дальнее расстояние и для обеспечения связи с пользователями в отдаленных районах и предоставления им услуг на основе широкодиапазонной цифровой связи.
They were also used in long-distance trunking links and when there was a need to access remote users requiring wide-band digital services.
В 1997 году была проложена и введена в эксплуатацию стальная магистраль Теджен - Серахс -- Мешхед протяженностью 308 километров, из которых 132 километра приходятся на территорию Туркменистана.
In 1997, a railroad trunk line Tedzhen-Serakhs-Meshkhed was laid down and put into service, having a length of 308 kilometers, of which 132 kilometers are on the territory of Turkmenistan.
Это отдельная артериальная магистраль котороя идет от желудучков как вы можете не знать это?
It's a single arterial trunk coming from the ventricles. How could you not know that?
Местный трафик данных в миллион раз круче, чем на общественных магистралях, а задержки – как в домашней сети.
The local data traffic is a million times what you have on a public trunk, with the latencies of a home network.
По территории субрегиона проходит Туркестано-Сибирская магистраль и сеть железных дорог.
The TurkestanSiberian main line and a network of other railways crisscross the subregion.
На железной дороге намечается электрификация основных магистралей, что должно резко сократить расход дизельного топлива.
On the railways, there are plans to electrify the main lines and to reduce the use of diesel fuel sharply.
Новизна проекта заключается в том, что стратегия предусматривает, в частности, полную модернизацию международных магистралей с использованием источников Европейского союза.
As for developments, the strategy sets the full modernization of international main lines as an aim by making use of EU sources.
Железнодорожная магистраль, соединяющая Баку с портами Грузии Поти и Батуми, оснащена оптико-волоконной связью.
The railway main line linking Baku with the Georgian ports of P'ot'i and Bat'umi has been provided with fibre-optic communication equipment.
Эти проекты включают в себя строительство основных магистралей, сетей водоснабжения и хранилищ, восстановление источников и колодцев и реконструкцию ирригационных каналов.
The projects have included the construction of main lines, water networks and reservoirs, the rehabilitation of springs and wells and the reconstruction of irrigation channels.
В 1997 году была проложена и введена в эксплуатацию стальная магистраль Теджен - Серахс - Мешхед протяженностью 308 км, из которых 132 км приходятся на территорию Туркменистана.
The Tedzhen-Serakhs-Meshkhed main line was constructed and put into service in 1997. The length of the line is 308 kilometres, of which 132 kilometres are in Turkmenistan.
Она также решила ограничить область своей текущей деятельности рассмотрением магистралей с рельсами тяжелого типа, которые, вероятно, существуют на международных маршрутах и дорогах, совместимых с эксплуатационной точки зрения.
It also decided to limit its present work to heavy rail main lines, as likely to be found on international and interoperable routes.
Эшелон медленно тащился южной магистралью по плоской, унылой местности.
The train moved slowly south through flat, drab main-line scenery.
Там он писал стихи. Глава 9 Окутанный дождем, сотрясаемый порывами ветра, поезд стоял, дожидаясь разрешения выйти на магистраль.
He wrote poems. CHAPTER 9 The train sat, wrapped in rain and rocked by gusts, waiting to join the main line.
— Нет? — спросил Рурк. — А почему? — Слишком уж хлопотно, — ответил Гирсон, почувствовав себя в центре внимания девяти пар глаз. — Мы регулярно посылаем своих людей для осмотра этих магистралей.
“No?” Rourke said. “How so?” “Too busy is how so,” Gearson said, sensing he was the man with the answers as nine faces peered at him from around the car hood. “We got DWP people underground all the time in these main lines.
На Слепом Индейском озере у нас имелась верфь, два пакгауза, несколько ледников, лавка и население человек в триста. Кроме того, спешно заканчивалась узкоколейка, которая должна была соединить нас с будущей магистралью, находившейся на расстоянии десяти миль.
At Blind Indian Lake we had a shipyard, two warehouses, ice-houses, a company store, and a population of three hundred, and had nearly completed a ten-mile roadbed for narrow-gauge steel, which would connect us with the main line when it came up to us.
Он видел одни ее стороны, они - другие. Одна из улиц его прихода граничила с большой магистралью; там возникло новое место сборищ проституток, которых власти прогнали с облюбованных раньше улиц в целях охраны общественного порядка; теперь они занимались своим промыслом в темноте.
He was seeing one set of objects, they another.       One street of his parish touched a main line of thoroughfare, and formed a little part of the new hunting-grounds of women, who, chased forth from their usual haunts by the Authorities under pressure of the country's danger, now pursued their calling in the dark.
noun
d) модернизация транспортных магистралей и узлов;
(d) Upgrading more transport arteries and hubs;
Как в случае железнодорожного, так и в случае автомобильного транспорта есть различные варианты организации движения на основных магистралях.
In the case of road transport, as with rail transport, there are different traffic combinations on major arteries.
Было завершено строительство объездной дороги им. Эстерли Тиббетса, и заканчивается работа над магистралью Восток-Запад11.
The Esterley Tibbetts bypass was completed and the East-West arterial road was nearing completion.
- развитие и эффективное использование в интересах стран ГУУАМ транспортно-коммуникационных магистралей и соответствующей инфраструктуры, расположенной на их территории;
- Development and effective use in the interest of GUUAM States of the transport and communication network of arteries with its corresponding infrastructure situated in their territories;
На всех автобанах и крупных магистралях осуществляется контроль легковых автомашин. То же самое происходит на границах. Из-за усиленного контроля образуются огромные пробки.
Cars are being searched all motorways and arterial roads, causing long delays at border crossings.
Неподалеку от школы пролегала одна из лондонских магистралей.
The school was by the side of another of London’s arterial roads.
А пока на английских магистралях порядочный шофер каждую минуту рискует головой.
As it was, any honest chauffeur making a living risked his life on England’s arterial lanes.
Они движутся вдоль Тарксисской горизонтали, проезда Малоник, откоса Бедрус и Ланширских магистралей.
It comes along Tarxis Traverse, Malonik Transit, Bedrus Oblique and the Lanshear Arterials.
Солнце уже закатилось, но склон Эсквилина был по-прежнему светлее, чем узкая, покрытая густой тенью магистраль у его подножия.
The sun had departed for good, but the hillside of the Esquiline was still brighter than the narrow, deep-shadowed artery at her feet.
Через несколько лет, когда закончится реконструкция, Фридрихштрассе будет функционировать, как всякая нормальная магистраль с ее магазинами, закусочными, экспресс-кафе.
In a few years, when developers were done, Friedrichstrasse would be pulsing like a regular artery with department stores, fast-food outlets and espresso bars.
Понадобилось всего двадцать пять минут, чтобы добраться до пересечения магистралей, откуда расходятся пути на Виши, Гавр и Лазурный берег.
They drove through Mantes, Vernon, and Gaillon and in twenty-five minutes they were approaching the major arterial intersection that branched out into Vichy, Le Havre and the Cote d'Azur.
Вдалеке слышался шум машин, хотя дом стоял на тихой улочке в спокойной части Токио, вдали от оживленных магистралей, гудящих жизнью и движением.
He could hear traffic, though this house was on a quiet street in a quiet part of Tokyo, far from the major arteries that hummed with life and action.
И не приходилось сомневаться, что причина, вызвавшая его к жизни, — река в ту пору, когда она еще служила хозяйственной магистралью, когда продукцию ферм и мельниц свозили к пристаням, чтобы погрузить там на пароходы, и те же самые пароходы доставляли обратным рейсом грузы, нужные на селе.
And the reason, I knew, must have been the river, at a time when the river still served as an artery of commerce, when the produce of the farm or mill was brought to the river landing to be loaded on the steamboats, when the same steamboats freighted all the goods that were needed by the countryside.
b) восстановление участков сети главных дорожных магистралей, что улучшит распределение гуманитарной помощи и доставку других грузов и послужит стимулом экономического подъема;
(b) Rehabilitation of components of the arterial road network, which will improve the distribution of humanitarian and other supplies and boost economic recovery;
c) восстановление в нескольких районах сети главных дорожных магистралей, что будет способствовать распределению гуманитарной помощи и доставке других грузов, а также послужит стимулом экономического подъема;
(c) Arterial road networks in several districts restored, enabling the distribution of humanitarian and other supplies, as well as the enhancement of economic recovery;
С 1994 года железнодорожный проект Словении и программа строительства автомагистралей создали условия для повышения качества объектов инфраструктуры на основных железнодорожных магистралях Словении и для расширения сети автомагистралей.
Since 1994, the Slovenia Railway Project and the Motorway Construction Programme have been the framework to upgrade infrastructure installations on Slovenia railway trunk lines and to extend the motorway network.
а) Специальные линии: Первой в мире действующей моделью эксплуатации высокоскоростных железных дорог является сеть "Синкансэн" ("новая магистраль"), имеющая отдельные высокоскоростные рельсовые пути, обслуживающие исключительно высокоскоростные поезда.
(a) Dedicated: The world's first operational high-speed rail model is Japan's Shinkansen ("new trunk line"), which has separate high-speed tracks that serve high-speed trains exclusively.
Это может включать в себя строительство современного морского порта в Газе, соединенного судоходными маршрутами с крупнейшими арабскими центрами; реконструкцию национального аэропорта в Газе; создание грузовой авиакомпании с большой пропускной способностью; возведение транспортных магистралей для восстановления сообщения между городами и поселками, производственными центрами и пограничными пунктами; и восстановление сообщения между Восточным Иерусалимом, Западном берегом и сектором Газа.
These could include building a modern seaport in Gaza with shipping routes to major Arab hubs; rebuilding the national airport in Gaza; establishing a large-capacity airfreight company; building transport trunk lines to re-establish connectivity between towns and cities, production centres and border points; and re-connecting East Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test