Translation for "магелланов" to english
Магелланов
Translation examples
magellans
Этот указ преследует цель введения ограничений в отношении судов, следующих на Фолклендские острова или обратно через территориальные воды Аргентины, в том числе через международный Магелланов пролив.
The decree seeks to impose restrictions on vessels transiting Argentine jurisdictional waters to or from the Falkland Islands, including those transiting the international Magellan Strait.
Кроме того, в статье 10 договора о Магеллановом проливе устанавливается, что: <<Аргентинская Республика в любое время и при любых обстоятельствах обеспечивает судам, плавающим под любым флагом, право быстро и беспрепятственно проходить по ее территориальным водам через Магелланов пролив>>.
Article 10 of the Treaty of Magellan further provides that: "The Argentine Republic undertakes to maintain, at any time and in whatever circumstances, the right of ships of all flags to navigate expeditiously and without obstacles through its jurisdictional waters to and from the Strait of Magellan."
Это же Магелланов зонд.
This is a Magellan probe.
Такую оценку дал Магелланов Горнопромышленный Конгломерат.
The Magellanic Mining Conglomerate set that valuation.
Правильно понимаю, она принадлежала Фернану Магеллану.
Reading this right, it belonged to ferdinand Magellan.
Одна из причин сомневаться, что это был Америго Веспуччи, то, что государства никогда не назывались в честь чьего-либо Христианского имени, если только они не были из Королевской Семьи, как Остров Принца Эдварда или Виктория, Но в остальном, острова Кука, Магелланов пролив, это всегда фамилии
One of the reasons it's not convincing that it was Amerigo Vespucci is that countries were never named after somebody's Christian name, unless they were Royal, like Prince Edward Island or Victoria or something, but otherwise it's Cook Islands and it's all those, Magellan Straits,
– Через Магелланов пролив.
"By Magellan's Pass.
– О, к черту этих Магелланов!
Oh, damn the Magellans.
По крайней мере, это дает Магеллану некоторый шанс.
It gives the Magellans some hope, anyway.
— Все-таки хорошо, что на «Магеллане» двойной запас продовольствия.
It's a good thing the Magellan is carrying a double load of food,
Она улучила минутку, переговорила с Магелланом наедине.
She had waited for her chance to have a word with Magellan alone.
— Пак Джала, чем вы займетесь в Порт-Магеллане?
"What will you do in Port Magellan?" Jala raised his eyebrows.
Поедем обратно в Литтон, и я представлю тебя папе Магеллану.
We'll go back to Litton and I'll introduce you to Papa Magellan.'
Первый английский кормчий, прошедший когда-либо через Магелланов пролив.
First English pilot ever to get through Magellan's Pass.
– Этим путем. Вот Магелланов пролив – или проход – здесь, на оконечности Южной Америки.
"This way. This is Magellan's Pass - or Strait - here, at the tip of South America.
А потом он оставит позади и семью Магелланов, и все их заботы. Он и так достаточно для них сделал.
Afterwards he could leave the Magellans and their problems far behind. He had done enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test