Translation for "люстрации" to english
Люстрации
Translation examples
iii) "Закон о люстрации"
(iii) The “Lustration Act”
d) Процедуры люстрации
d) Lustration proceedings
Требования о люстрации были озвучены в феврале на Майдане.
Lustration requirements were announced in February during the Maidan protests.
Поэтому нельзя исключать, что его увязка с законом о люстрации будет упразднена.
It cannot be thus excluded that its links to the Lustration Act will be removed.
Институт национальной памяти осуществляет также надзор за процедурами люстрации.
The Institute for National Remembrance supervises also lustration procedures.
На всех стадиях процедуры люстрации действует право на обращение в суд и на защиту.
The right to court hearing and defence is implemented at every stage of the lustration process.
23. Нынешняя процедура люстрации гарантирует лицам, по отношению к которым она применяется, все права, предусмотренные в Конституции и Уголовно-процессуальном кодексе, включая презумпцию невиновности, право на защиту, свободу оценки доказательств в рамках процедуры люстрации, принцип материальной истины, а также принцип отсутствия обоснованного сомнения, применяемый в интересах лица, подвергаемого процедуре люстрации.
23. The current lustration procedure guarantees persons to whom it applies all the rights provided under the Constitution and the Code of Criminal Procedure, including: the presumption of innocence, the right to defence, freedom to evaluate evidence in lustration proceedings, the substantive truth principle and the principle of beyond reasonable doubt in favour of the lustrated person.
Польше следует внести поправки в Закон о люстрации для обеспечения того, чтобы лица, в отношении которых были возбуждены процедуры люстрации, имели полный и неограниченный доступ ко всем материалам дела и закрытой архивной документации.
Poland should amend the Lustration Law Act to ensure that persons against whom lustration proceedings have been initiated have full and unhindered access to all case files and classified archive documentation.
По своей структуре «потоп» сопоставим с «крещением», а поминальные возлияния с люстрациями[165] новорожденных, а также с ритуальными весенними банями, приносящими здоровье и плодовитость.
From the point of view of structure, the flood is comparable to baptism, and the funeral libation to the lustrations of the newborn or to the spring ritual baths that procure health and fertility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test