Translation examples
:: Аккалук Люнге, заместитель Председателя Постоянного форума
:: Aqqaluk Lynge, Vice-Chair of the Permanent Forum
8. По случаю открытия семинара выступили президент АКМНС и Председатель Государственной думы Ямало-Ненецкого автономного округа Сергей Харючи, вице-губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа Виктор Казарин, заместитель директора Департамента межнациональных отношений Министерства регионального развития Российской Федерации Лидия Дьяченко, член Общественной палаты Российской Федерации Вячеслав Никонов, заместитель Председателя Постоянного форума по вопросам коренных народов Организации Объединенных Наций Аккалук Люнге и начальник секретариата Постоянного форума по вопросам коренных народов.
8. Welcome speeches were given by Sergey Kharychi, President of RAIPON and Chairman of the State Duma of Yamal-Nenets Autonomous Okrug; Victor Kazarin, Vice-Governor of the Yamal-Nenets Autonomous Okrug; Lidia Dyachenko, Deputy Director of the Interracial Relations Department of the Ministry of Regional Development of the Russian Federation; Vyacheslav Nikonov, member of the Public Chamber of the Russian Federation; Aqqaluk Lynge, Vice-Chairperson of the Permanent Forum; and the Chief of the Secretariat of the Permanent Forum.
Фру Люнге. Да неужели здесь прежде было так ужасно?
Mrs. Lynge: Things really used to be as bad as that here?
Фру Руммель (тихо фру Люнге). Беспутный брат!
Rummel (in an undertone to MRS. LYNGE): The scapegrace brother!
Поэтому, дорогая фру Люнге, никогда и не касайтесь этих вещей здесь в доме.
So never speak about it in this house, Mrs. Lynge.
Да, уж поверьте, фру Люнге. Благодарите судьбу, что вас здесь тогда не было.
Lynge. You may think yourself lucky that you did not live here then. Mrs.
Да нет же, фру Люнге. Этот Тённесен ее двоюродный брат, а я говорю о родном...
Tonnesen is her cousin, of course, Mrs. Lynge. I am speaking of her brother—
Что-то не припомню, фру Люнге. Но я хорошо помню, как открыто и шумно здесь жили тогда.
I really cannot remember, Mrs. Lynge. But I remember well all the riotous gaiety that used to go on.
Хильда и Нетта уходят в сад. Фру Люнге. Ну, что же такое было с братом фру Берник?
(HILDA and NETTA go out into the garden.) Mrs. Lynge: Well, what about Mrs. Bernick's brother?
И это был брат фру Берник? Фру Руммель. Ну да! Фру Люнге. И потом он бежал в Америку?
Bernick's brother? Mrs. Rummel: Yes, it was he. Mrs. Lynge: And that was why he ran away to America?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test