Translation for "любые-" to english
Любые-
adjective
Translation examples
adjective
Любой из этих вариантов будет достаточно дорогим.
Either option will be expensive.
Любое нарушение изоляции любого уровня должно определяться либо с помощью соответствующей процедуры, либо с помощью контрольных приборов.
Any failure of either level of insulation shall be detectable either by procedure or by the use of monitoring devices.
d) i) Отсутствие случаев применения оружия против любой из сторон и случаев вербовки дополнительных комбатантов любой из сторон
(d) (i) No instances of the use of weapons against either party and no recruitment of additional combatants by either party
Арбитраж проводится по просьбе любой из сторон
Arbitration at the request of either party
Для Бразилии любое из этих предложений приемлемо.
Brazil could accept either proposal.
Таким образом, можно использовать любой вариант.
It is thus possible to use either option.
Положения этого раздела относятся к любому из родителей.
The provisions of the section relate to either parent.
Прекращение концессионного договора любой из сторон
Termination of the concession contract by either party
В любом направлении.
In either direction.
Любой вариант подходит
Either is fine.
В любом случае...
Either way, you...
Любая из вас?
Either of you?
В любом случае, Дуайт...
Either way, Dwight...
– Значит, она совсем не любит Уилсона?
Doesn't she like Wilson either?
ангел не может ненавидеть, не может и не любить.
An angel cannot hate, perhaps cannot love, either.
Вы могли смещаться на две единицы в любом направлении.
You could he off by two in either direction.
Спорить тоже не любил и не горячился — тоже дурной признак!
I didn't like arguing either, and never got into a temper—also a bad sign!
— Билл тоже его не любит, — сказала Джинни, как будто это окончательно решало вопрос.
“Bill doesn’t like him, either,” said Ginny, as though that settled the matter.
Так я выигрываю в любом случае — либо пятьдесят долларов, либо сотню!
Now I win both ways—either fifty or a hundred dollars!
И еще: он умеет биться обеими руками, так что будь настороже – он в любой момент может поменять руку».
And he can fight either hand; look out for a knife shift .
«Я, безусловно, сделал больше, — с негодованием подумал Гарри. — Я сделал больше, чем любой из них!»
I’ve definitely done more, Harry thought indignantly. I’ve done more than either of them!
Ну, и чего ты смеешься?) «Не каялся»! Да если б и хотел, то, может быть, не смог бы покаяться, потому что и не любишь меня вдобавок.
Come, don't frown; you needn't laugh at me, either. You say you haven't 'repented.' Repented! You probably couldn't, if you were to try; you dislike me too much for that.
– Ты ее тоже не любишь.
“You don’t like it either,”
И не я, в любом случае.
And it's not me, either.
Они любят Майкла не больше нас.
They don't love Michael either."
— В любом случае, хорошо.
Just as well, either way.
Я бы предпочел любого из них.
I’d take either one.
В любом случае что-то тут было не так.
Either way, something was wrong.
Любой из них может быть убийцей.
Either of them might be the murderer.
- Кто вспомнит о любом из нас?
Who will remember either of us?
Однако она не любила ни одного из них.
She was not in love with either.
adjective
Теперь мы уже можем оптимистично рассматривать перспективу заключения договора, который запретил бы все ядерные испытания - любого характера, в любой среде и любой магнитуды.
We can now glimpse with optimism the conclusion of a treaty prohibiting all nuclear tests, of whatever nature, in whatever environment and of whatever magnitude.
Мы против вмешательства во внутренние дела других стран любыми средствами и под любым предлогом.
We oppose interference in other countries' internal affairs by whatever means and under whatever pretext.
В ходе этого диалога мы сможем взаимно разобрать любые претензии, любые проблемы, но путь к диалогу не пролегает через шантаж.
In that dialogue we can raise with each other whatever complaints, whatever issues, but blackmail cannot be the road to dialogue.
Вовторых, угроза того, что террористы -- любого рода, с любыми мотивами -- будут стремиться вызвать массовые жертвы, создает беспрецедентные опасности.
Second, the threat that terrorists -- of whatever type, with whatever motivation -- will seek to cause mass casualties creates unprecedented dangers.
Любой каприз, шеф.
Yeah, whatever, chief.
В любом состоянии.
Whatever your condition.
Любой, какой будет.
Whatever you have.
Любые, какие потребуются!
Whatever it takes.
- Любой его каприз.
Whatever he wants.
Любые копыта, идиот!
Whatever feet, idiot!
— Вы в любом случае его заберете?
“You’ll be taking him away, whatever?”
— В любом, — серьезно повторил Дамблдор.
Whatever,” repeated Dumbledore gravely.
В любом случае не выходи больше из дома».
Don’t leave the house again, whatever you do.
Она гласила: “Магратея удовлетворит любому, даже самому взыскательному вкусу.
It said, Whatever your tastes, Magrathea can cater for you.
— Да, но одно дело «в какой-то мере», другое — поощрять его задавать любые вопросы!
“Yes, but there’s a difference between that and inviting him to ask whatever he likes!”
Управление монопольной компании купцов является, пожалуй, самым худшим из всех правительств для любой страны.
The government of an exclusive company of merchants is, perhaps, the worst of all governments for any country whatever.
Может быть, поэтому Кикимер не исполняет ее приказов — вообще-то он должен слушаться любого члена семьи…
Maybe that’s why Kreacher won’t take orders from her—he’s supposed to do whatever anyone in the family asks him—”
В любой стране главная масса народа всегда заинтересована и должна быть заинтересована в том, чтобы покупать все необходимое у тех, кто продает дешевле всего.
In every country it always is and must be the interest of the great body of the people to buy whatever they want of those who sell it cheapest.
любого вида в любое время
Of any kind whatever At any time whatever.
что они могут играть любые роли или в любые игры;
how they could play whatever role, or whatever game, they liked;
Я смог бы позволить себе любой прикид, любую тачку.
I’d be able to afford whatever clothes I wanted, whatever cars I wanted.
— Он станет им в любом случае.
“He’ll be that whatever happens.”
— Любое решение Натана…
Whatever Nathan decided-”
В любом случае, в ней будет лучше пахнуть.
It will smell better, whatever.
— Любой из них, на ваше усмотрение.
'Whatever you're comfortable with.'
— Ну, любую одежду.
Whatever clothes you like.
И в любом случае они принимали туристов.
Whatever, they accept tourists.
adjective
Любая задержка здесь неприемлема.
Any delay whatsoever would be unacceptable.
* Наличие живых насекомых или животных для любого сорта не допускается.
(*) Living insects or animals are inadmissible in any class whatsoever.
* связано с коррупционной практикой на любой стадии осуществления поставки.
:: It involves corrupt practices at any stage of the transfer whatsoever.
Не существует абсолютно никаких оснований для того, чтобы включать Кубу в любой из этих перечней.
There is no reason whatsoever to include Cuba on any of those lists.
- принадлежность к таким организациям или участие в любой форме в их деятельности;
- Support for, or participation in, the activities of those organizations, in any form whatsoever;
В резолюции же запрещается любой вид дискриминации независимо от ее последствий.
The resolution, by contrast, would prohibit discrimination on any grounds whatsoever.
b) нарушения любыми способами памяти или способности оценивать происходящее;
(b) Interference, by any means whatsoever, with a person's memory or judgement;
e/ Наличие живых насекомых или животных для любого сорта не допускается.
e/ Living insects or animals are inadmissible in any class whatsoever.
- приостановление закупок во всем мире любых партий ангольских алмазов;
● To suspend buying anywhere in the world any parcels of Angolan diamonds whatsoever;
Без любой идеологии
With no ideology whatsoever.
В любом случае, это бессмыслица.
That makes no sense whatsoever.
Ответить мне на любой вопрос
To tell me whatsoever I demand.
А вообще любая растительность на лице.
Any facial hair whatsoever. Except eyebrows.
У вас никакого опыта программирования в любом случае.
You have zero programming experience whatsoever.
Ну, у Кита в любом случае не было воображения.
Well, Keith had no imagination whatsoever.
Вы просили отсутствия контактов любого рода.
You requested there be no contact of any kind whatsoever.
Нет, Ронда, У тебя нет никаких прав в любом случае.
No, Rhonda, you don't have any rights whatsoever.
Кто-то совершенно лишенный сдержанности или любых человеческих эмоций.
Someone completely devoid of any continence or human emotion whatsoever.
Убьешь любого, кого я пожелаю, чтобы ты убил.
Kill whatsoever I wish you to kill.
У Ватсона нет никаких оснований выносить любое из перечисленных суждений.
Watson has no basis whatsoever for any of these judgments.
Им вообще не разрешается иметь эмоциональные связи любого рода.
They’re not supposed to have any kind of emotional ties whatsoever.”
Неподчинение по любой причине будет означать вашу немедленную отставку.
I'll take any failure-for any reason whatsoever-as your resignation."
Я возразил ему, мне показалось, что смерть, в любом ее аспекте, лишена какой бы то ни было привлекательности.
I told him that death lacked any allure for me whatsoever.
Ни одно разумное существо любой расы не может считаться собственностью другого_.
no sapient being, of any race whatsoever, shall be the property of any being but himself.
- С точки зрения любой религии я совершеннейший безбожник, ведь я вообще ни во что не верю.
“I’m a complete infidel from every theologic view, believing in nothing whatsoever.
Но так как Джим наложил заклинание, чтобы пузырь выдерживал любое давление, пузырь уцелел.
But since Jim had enchanted it to resist any pressure whatsoever, it resisted this now.
– В любом случае, – сказала Сааш, – нет ни малейшего сомнения в том, что перед нами «ствол» – главный поток энергии.
In any case, Saash said, that’s the main catenary trunk: no doubt whatsoever.
whate'er
adjective
— Нам может понадобиться любая помощь сверхъестественных сил, какую только мы смогли бы получить.
    "We're going to need whate'er kind of supernatural aid we can get.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test