Translation for "лэньон" to english
Лэньон
Similar context phrases
Translation examples
-Очень хорошо, Лэньон.
- Very well, Lanyon.
-Спокойной ночи, Лэньон.
- Good night, Lanyon.
Здравствуйте, мистер Лэньон.
Hi, Mr. Lanyon.
-Я - убийца, Лэньон.
- I'm a murderer, Lanyon.
-Спасибо, доктор Лэньон.
- Thank you, Dr. Lanyon.
Ты слышал это, Лэньон?
Do you hear this, Lanyon?
Прошу прощения, доктор Лэньон.
I beg your pardon, Dr. Lanyon.
Не будь моим палачом, Лэньон.
Don't be my inquisitor, Lanyon.
Лэньона государственному секретарю от 2 февраля 1880 г.
Lanyon to the Secretary of State, dated 2d February 1880.
После того как об этой трагедии узнали в Претории, сэр О. Лэньон объявил о введении в стране военного положения.
On the news of this disaster reaching Pretoria, Sir Owen Lanyon issued a proclamation placing the country under martial law.
Его преемником стал полковник Оуэн Лэньон, назначенный исполняющим обязанности администратора на время отсутствия сэра Шепстона.
He was succeeded by Colonel, now Sir Owen Lanyon, who was appointed to administer the Government during the absence of Sir T. Shepstone.
В нем они обвиняли сэра Лэньона в расправе над женщинами и детьми, в предоставлении оружия туземцам и открытии огня по бурам без объявления войны.
It accuses Sir O. Lanyon of having bombarded women and children, of arming natives against the Boers, and of firing on the Boers without declaring war.
26 ноября сэр О. Лэньон, осознавая всю серьезность ситуации, телеграфировал сэру Джорджу Колли о необходимости вернуть в Трансвааль 58-й полк.
On the 26th November Sir Owen Lanyon, realising the gravity of the situation, telegraphed to Sir George Colley, asking that the 58th Regiment should be sent back to the Transvaal.
Лэньона, не забыв выразить простым и понятным языком свое несогласие с проводимой им политикой по отношению к Секукуни, надеясь, что «в будущем будут выполняться только его распоряжения».
Lanyon in very plain language, telling him that he disapproved of his course of action with regard to Secocoeni, and that "in future you will please take orders only from me."
Организация обороны города была настолько умело и энергично осуществлена сэром Лэньоном при содействии военных офицеров, что не было предпринято ни одной попытки взять город штурмом.
The arrangements made for the defence of the town were so ably and energetically carried out by Sir Owen Lanyon, assisted by the military officers, that no attack upon it was ever attempted.
23 ноября полковник Белларс по просьбе сэра О. Лэньона распорядился из небольшого количества оставшихся людей сформировать отряд и ввиду неспокойного положения в стране направить его в Преторию.
On the 23d November, Colonel Bellairs, at the request of Sir Owen Lanyon, directed a concentration on Pretoria of most of the few soldiers that there were in the territory, in view of the disturbed condition of the country.
23 декабря бурские лидеры в ответ на заявление сэра Лэньона от 18 декабря сделали свое очередное заявление, совершенно безответственное и насквозь лживое.
On the 23d December, the Boer leaders issued a second proclamation in reply to that of Sir O. Lanyon of the 18th, which is characterised by an utter absence of regard for the truth, being, in fact, nothing but a tissue of impudent falsehoods.
Воззвание было направлено сэру О. Лэньону, а к нему прилагалось письмо, где есть такие слова: «Мы торжественно заявляем, что не желаем проливать кровь и не хотим войны.
This proclamation was forwarded to Sir Owen Lanyon with a covering letter, in which the following words occur:—"We declare in the most solemn manner that we have no desire to spill blood, and that from our side we do not wish war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test