Translation for "льерена" to english
Льерена
Translation examples
Акции начались в апреле 1997 года, и в этих целях использовались завербованные им наемники, в частности Чавес Абарка и Отто Рене Родригес Льерена.
These started in April 1997 and, to that end, he recruited mercenaries such as Chávez Abarca and Otto René Rodríguez Llerena.
Кроме того, 10 июня 1998 года в нашей стране был также задержан сальвадорский гражданин Отто Рене Родригес Льерена, намеревавшийся ввезти на Кубу средства для изготовления двух взрывных устройств, предназначенных для осуществления террористических актов.
Moreover, on 10 June 1998, another Salvadoran citizen, Otto René Rodríguez Llerena, was arrested in Cuba while attempting to bring in components for two explosive devices for the purposes of terrorist actions.
Кроме того, Специальный докладчик встречался с родственниками Рауля Эрнесто Круса Леона и Отто Рене Родригеса Льерена, с которыми он беседовал в тюрьме во время своего посещения Кубы в сентябре 1999 года, и проанализировал связанные с этим гуманитарные вопросы.
The Special Rapporteur also had occasion to meet and discuss humanitarian questions with the family members of Raúl Ernesto Cruz León and Otto René Rodríguez Llerena, whom he had interviewed in prison during his visit to Cuba in September 1999.
10 июня 1998 года в аэропорту Гаваны был задержан гражданин Сальвадора Отто Рене Родригес Льерена, который пытался провезти в страну 1519 граммов пластиковой взрывчатки и другой материал для изготовления бомб, предназначавшихся для совершения терактов в туристических центрах и на других объектах.
On 10 June 1998, a Salvadoran national, Otto René Rodríguez Llerena, was arrested at Havana airport while attempting to bring into the country 1,519 grams of plastic explosive and other equipment for making bombs, which were to be used against centres of tourism and other targets.
На своем 3м заседании 21 июня 1999 года Специальный комитет удовлетворил просьбы о заслушании гжи Шэрон Холфорд и гжи Ян Чик, членов законодательного совета Фолклендских островов, гна Алехандро Беттса, гна Карлоса Мойано Льерена и гна Рикардо Анселл Паттерсона на 10м заседании 1 июля 1999 года.
At its 3rd meeting, on 21 June 1999, the Special Committee granted requests for hearing to Ms. Sharon Hanford and Ms. Jan Cheek of the Legislative Council of the Falkland Islands, Mr. Alejandro Betts, Mr. Carlos Moyano Llerena and Mr. Ricardo Ancell Patterson, who made statements at the 10th meeting, on 1 July 1999.
Правительство Сальвадора из сообщений международной печати получило информацию о предполагаемой незаконной деятельности, осуществлявшейся против Республики Кубы, в том числе упоминания о деятельности в личном качестве сальвадорских граждан Рауля Эрнесто Круса Леона и Отто Рене Родригеса Льерена, а также об их задержании кубинскими властями за участие в совершении деяний, квалифицируемых как наемнические действия.
The Government of El Salvador has received information through the international press of alleged illicit activities carried out against the Republic of Cuba involving actions in a private capacity by Salvadoran citizens Raúl Ernesto Cruz León and Otto René Rodríguez Llerena, and their imprisonment by the Cuban authorities because of their participation in committing acts which were deemed to be mercenary.
231. На своем 3м заседании 21 июня 1999 года Специальный комитет удовлетворил просьбы о заслушании представителей Законодательного совета Фолклендских островов достопочтенной Шэрон Халфорд и достопочтенного Джана Чика, а также гна Алехандро Беттса, гна Карлоса Мояно Льерены и гна Рикардо Анселла Паттерсона, которые выступили с заявлениями на 10м заседании 1 июля 1999 года (см. A/AC.109/1999/ SR.10).
231. At its 3rd meeting, on 21 June 1999, the Special Committee granted requests for hearing to the Honourable Sharon Halford and the Honourable Jan Cheek of the Legislative Council of the Falkland Islands, as well as by Mr. Alejandro Betts, Mr. Carlos Moyano Llerena and Mr. Ricardo Ancell Patterson, who made statements at the 10th meeting, on 1 July 1999 (see A/AC.109/1999/SR.10).
116. На своем 3-м заседании 21 июня 1999 года Специальный комитет удовлетворил просьбы о заслушании представителей Законодательного совета Фолклендских островов достопочтенной Шэрон Халфорд и достопочтенного Джана Чика, а также г-на Алехандро Беттса, г-на Карлоса Мояно Льерены и г-на Рикардо Анселла Паттерсона, которые выступили с заявлениями на 10-м заседании 1 июля 1999 года (см. A/AC.109/1999/ SR.10).
116. At its 3rd meeting, on 21 June 1999, the Special Committee granted requests for hearing to the Honourable Sharon Halford and the Honourable Jan Cheek of the Legislative Council of the Falkland Islands, as well as by Mr. Alejandro Betts, Mr. Carlos Moyano Llerena and Mr. Ricardo Ancell Patterson, who made statements at the 10th meeting, on 1 July 1999 (see A/AC.109/1999/SR.10).
— Нич-чего себе, — сказал генерал Льерена. — Послом в Испанию.
General Llerena said. “Ambassador to Spain, no less.”
Если президент разрешит, ему позвонит и генерал Льерена тоже.
If the President agrees, General Llerena will talk to him too.
Льерена очень настаивал, чтобы в кресло Арбелаэса сел ты.
Llerena has insisted on your replacing Arbeláez.
— Ваше мнение, Альварадо, — сказал генерал Льерена. — Без экивоков.
“What’s your opinion, Alvarado?” General Llerena said.
— Эта акула плывет к вам, Бермудес? — сказал генерал Льерена. — Что это значит?
“The big fish is going to your house?” General Llerena asked. “What does that mean, Bermúdez?”
— Прошу, дон Кайо, — сказал майор Тихеро. — Генерал Льерена, доктор Арбелаэс и команданте Паредес вас ждут.
“Come in, Don Cayo,” Major Tijero said. “General Llerena, Dr. Arbeláez and Major Paredes are waiting for you.”
— А давайте его тоже послом куда-нибудь, — сказал генерал Льерена. — Боюсь, этим его не прельстить, — сказал доктор Арбелаэс. — Послом он уже был, и не раз.
General Llerena asked. “I don’t think he’s interested,” Dr. Arbeláez said. “He’s already been ambassador any number of times.”
— Так, — сказал генерал Льерена. — Части из расположения не выводить, Альварадо. Войскам не вмешиваться и реагировать только в случае нападения.
“All right, keep the troops in their barracks, Alvarado,” General Llerena said. “The army shouldn’t get mixed up in this unless it’s attacked.”
— Мне ваши методы не нравятся, — сказал генерал Льерена, мрачно упершись взглядом в ковер у себя под ногами. — Жестко надо действовать, и нечего тянуть, тогда и результаты будут.
“Your methods still don’t convince me,” General Llerena said, looking ill-humoredly at the rug.
— Мы за несколько часов потеряли то, что добывали годами, — сказал Кайо Бермудес. — Льерена отделывается недомолвками, другие министры избегают встречи.
“We’re losing in a few hours what it took us years to get, Paredes,” Cayo Bermúdez said. “Llerena answers me with evasions, the other ministers won’t show their faces to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test