Translation for "лысая" to english
Лысая
adjective
Translation examples
adjective
Лысые дети, раздетые и раздутые,
Bald headed children naked of all else
Другими факторами, которые следует учитывать, являются присутствие в выборке лысых людей или людей с короткими волосами, а также некоторые способы ухода за волосами (искусственная завивка может уменьшить содержание ртути, в то время как ртутьсодержащие сорта мыла могут его увеличить).
Other factors to consider include sampling of persons who are bald or have short hair, and the use of certain hair treatments (artificial waving may reduce mercury content while mercury-containing soaps may increase it).
- (сэнки) Волосатым — волосатые, лысымлысые.
Hair likes hair, bald likes bald.
У тебя лысый бухгалтер, лысый уролог, лысый турагент.
You have a bald accountant, a bald urologist, a bald travel agent.
Нет, не-а. Сделайте его лысым, полностью лысым.
make him bald, completely bald.
Он же лысый!
He's bald!
- Хорошо. Я лысый.
I'm bald.
- Лилипуты и лысые.
- Short and bald.
Ѕольной лысый ублюдок.
Loco bald motherfucker.
- Она лысая, Джерри.
-She's bald, Jerry.
Кингсли, лысый, чернокожий и широкоплечий;
Kingsley, bald and broad-shouldered;
– Это вы насчет чего? – спросил лысый.
«What 're you alassin' about?» says the bald-head.
Одному из бродяг было на вид лет семьдесят, а может, и больше; он был лысый и с седыми баками.
One of these fellows was about seventy or upwards, and had a bald head and very gray whiskers.
Фродо вошел первым и чуть не натолкнулся на лысого, краснолицего толстяка в белом переднике.
Frodo went forward and nearly bumped into a short fat man with a bald head and a red face.
Он был маленький, кожистый, с большой, шишковатой, совершенно лысой головой — точь-в-точь крупная картофелина.
It was small and leathery looking, with a large, knobby, bald head exactly like a potato.
Это — софизм, похожий на ту старую шутку, станет ли человек лысым, если у него будет волос меньше на один волос.
This is a sophism like the old joke about a man becoming bald by losing one more hair.
Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех.
A little man in a top hat was talking to the old bartender, who was quite bald and looked like a toothless walnut.
Высохший, болезненного вида волшебник, лысый, если не считать нескольких клочков седых волос, читает письмо, освещенное пламенем свечи.
A wizened, frail looking wizard, bald except for a few wisps of white hair, was reading a letter by candlelight.
А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова.
A bald man in a very long purple coat had actually shaken his hand in the street the other day and then walked away without a word.
Маленький и тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами, которым позавидовал бы даже дядя Вернон, одетый в мантию цвета чистого золота под стать стадиону, вышел на поле.
A small and skinny wizard, completely bald but with a mustache to rival Uncle Vernon’s, wearing robes of pure gold to match the stadium, strode out onto the field.
– Нет, она не лысая.
"No, she isn't bald.
Кто там был: кто-то лысый?
Was there something about a bald man?
Он был совершенно лыс.
He was perfectly bald.
Только без лысых людей.
But without the bald people.
Он был лыс и бледен.
He was bald and pale.
Не удивительно, что он был лыс.
No wonder he was bald.
И она тоже была совершенно лысой.
and she too was bald.
Проверь всех лысых...
Check on bald men ..
Они были абсолютно лысыми.
They were completely bald.
adjective
Ты лысая обезьяна!
You hairless ape!
С этим лысым приматом?
That hairless ape?
Хочешь сказать, он лысый?
You mean hairless?
Тупому, лысому мачо.
The dumb, hairless brute.
- Лысый Чубакка идет.
- Hairless Chewbacca is coming.
Ах, эти плаксивые, лысые гады.
Those whiny, hairless bastards.
Завидуешь, чудо лысое?
You're just jealous, you hairless wonder.
Полундра! Это что за лысый карлик?
Ahoy, a hairless pygmy!
[Даниель завела себе лысую кошку.]
[Danielle got her hairless cat]
Неужто сама лысая гарпия?
If it isn't the hairless harpy.
Он был мертвенно бледен и совсем лысый.
He was pallid white and totally hairless.
Хуже, чем обнажен - он совершенно лыс.
More than naked: utterly hairless.
В том подвале торговал толстый лысый продавец.
The soap was sold by a fat, hairless man.
Тем более, что я уже привык быть лысым, да мне это даже нравится.
Now that I'm used to being hairless, I like it."
Ты уверен? — Кровь Олминова, лысая башка!
Are you certain?" "Almins blood, Hairless One,"
Без очков он выглядит как большая лысая мышь.
He looks like a large hairless mouse without them.
Старый, лысый, худой, как змея, и вдвое более подлый.
He was ancient, hairless, lean as a snake and twice as mean.
Он был лыс и беззуб, цвета старого дуба и так же крепок.
He was hairless and toothless, the color of aged oak and just as strong.
adjective
Ведь я лысый обормот
I'm a baldheaded son of a bitch without hair
Это все из-за этого лысого хрена?
It's all because of that nosy baldhead.
Лысый подонок со свастикой, с которым лучше не иметь дел.
He's a baldheaded asshole with a swastika tattoo you don't wanna meet.
Просто интересно, а можно считать противоположностями меня и лысую сестру Джинн?
Just wondering if you could count... me and Gina's baldheaded sister as opposites.
Будь я лысым коком, она б любила и меня Готов поспорить на свою красоту.
I bet she'd love me, too If I was a baldheaded kook
Черт, я больше никогда не возьму лысого ублюдка к себе в департамент!
God, I will never, ever, never, take a baldheaded man in the department again.
мужчины средних лет, старухи, дети, женщины, умершие родами, бородачи, лысые бизнесмены, чахоточные девицы с цыплячьими грудками.
middleaged men, old women, children, women dead in childbirth, men with beards, baldheaded businessmen, consumptive girls with little sparrows' breasts.
да и я, должно быть, тоже. А лысый сказал: – Да что вы! Быть не может! – Да, да!
and I reckon mine did, too. Then the baldhead says: «No! you can't mean it?» «Yes.
– Из-за чего у вас вышли неприятности? – спросил лысый у того, что помоложе.
«What got you into trouble?» says the baldhead to t'other chap.
– А, подите вы с вашим разбитым сердцем! – говорит ему лысый. – Чего вы нам тычете под нос ваше разбитое сердце?
«Drot your pore broken heart,» says the baldhead; «what are you heaving your pore broken heart at US f'r?
– Скажите, пожалуйста, чем же это общество для вас плохо? – спрашивает лысый этак свысока и надувшись. – Да, для меня оно достаточно хорошо, ничего другого я не заслужил, кто виноват в том, что я пал так низко, когда стоял так высоко! Никто, кроме меня самого.
«Dern your skin, ain't the company good enough for you?» says the baldhead, pretty pert and uppish. «Yes, it IS good enough for me; it's as good as I deserve; for who fetched me so low when I was so high? I did myself.
Даже лысые археологи это чувствуют.
Even baldheaded archaeologists feel it.
– Тогда поспешим, граф Смиорган Лысый.
"Then let's hurry, Count Smiorgan Baldhead.
Он оказался крупным и лысым.
He was a big baldheaded guy with a cheery smile.
Сутулый, с лысой головой человек утвердительно кивнул.
A baldheaded, bent-shouldered man nodded.
Высокий лысый старик с сутулыми плечами.
A thin baldheaded man with stooped shoulders.
Как жестикулировал, разговаривая, лысый человек.
The way the baldheaded man gestured while he talked.
Только он лыс, с венчиком волос по бокам лысины.
Only he's baldheaded, has the fringe around the sides.
Перед входом сидел невысокий, лысый, очень смуглый человек.
Seated before that entranceway was a short, baldheaded black man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test