Translation examples
Поистине отрадно видеть, как после нескольких лет нетерпимого затора КР в конце туннеля наконец все заметнее маячит лучик света.
It is indeed gratifying to see that after several years of the intolerable deadlock of the CD a ray of light is finally gaining visibility at the end of the tunnel.
Оно дало нам лучик надежды, тем более что усилия г-на Аморима по делам разоружения носят значительный и кардинальный характер и хорошо известны на региональном и международном уровнях.
It gave us a ray of hope, particularly as Mr. Amorim's efforts in disarmament matters are considerable, crucial and well-known at the regional and international levels.
Лучики света, прямо скажем, довольно слабые, но Гарри был рад всему, что хоть сколько-нибудь могло рассеять окружающий мрак;
These were rather feeble rays of light, it was true, but Harry was grateful for anything that might lighten his present darkness;
По этой причине Гарри проводил как можно больше времени вне дома, шатаясь неподалеку и думая о том, что не так уж много времени осталось до конца каникул, откуда ему светил крошечный лучик надежды.
This was why Harry spent as much time as possible out of the house, wandering around and thinking about the end of the holidays, where he could see a tiny ray of hope.
Добыча была раза в три больше рыбака. – Лучики. – Мама.
The catch was three times the size of a fisherman. - The rays. - Mom.
Перед Лэнгдоном вспыхнул лучик надежды. – В Храме Света?
Langdon felt a ray of hope. “At the Church of Illumination?”
лучиком света, пробившимся в щель, металась скрипка.
a ray of light, breaking through the gap, rushed a violin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test