Translation for "лучевого" to english
Лучевого
adjective
Translation examples
adjective
Источником свинца для утилизации могут быть электронно-лучевые трубки, например от мониторов персональных компьютеров.
Lead can be reclaimed from cathode-ray tubes such as used in personal computer monitors.
Этот инструмент, адаптированный к условиям в Уганде, позволил определить, что одним из основных факторов воздействия является обращение с катодно-лучевой трубкой.
The tool was tailored to the situation in Uganda and shows that one of the main influencing factors is the treatment of the cathode ray tube.
При итеративном лучевом методе величина погрешности зависит от того, насколько точно расчетное время пробега сейсмоволн можно совместить с наблюдаемым.
In an iterative ray-tracing process, the magnitude of error in depth estimates is a function of how close it is possible to fit the calculated to the observed travel times.
В катодных лучевых трубках компьютерных мониторов или телевизионных экранов, как правило, содержится немало свинца, который для целей рециркуляции или удаления квалифицируется в качестве опасного отхода.
Computer or television monitors contain cathode ray tubes, which typically contain enough lead to be classified as hazardous waste when being recycled or disposed of.
Кроме того, осуществляется работа по двустороннему болгаро-японскому проекту создания опытной установки с применением электронно-лучевой технологии (ЭЛТ), в которой используется аммиак в целях устранения серы и NOx.
Furthermore, there is a bilateral Bulgaria-Japan project to use in a trial facility the electron-ray technology (ERT), which is based on ammonia as a method of sulphur and N0x removal.
54. В стекольной промышленности особенно значительны выбросы свинца в силу того, что в различные виды стекла в качестве сырья добавляется свинец (например, производство хрусталя, электронно-лучевых трубок).
54. In the glass industry, lead emissions are particularly relevant given the various types of glass in which lead is introduced as raw material (e.g. crystal glass, cathode ray tubes).
- Активировать лучевые щиты.
- Activate ray shields.
Это лучевое оружие.
It's a bloody ray gun.
Маленькое лучевое ружьё.
It's a little ray gun, like.
Это ваша лучевая пушка.
It's my first ray gun.
Давайте, бери лучевой пистолет.
Come on, take a ray gun.
- Кроме вашего лучевого оружия.
- Except for your ray gun, yes.
У них есть лучевое ружьё.
They had a ray gun.
У них моя лучевая пушка.
They have my ray gun.
Лучевое оружие не действует!
The ray guns did not take effect!
Верно, Джо, лучевое оружие.
That's right, Jo, I mean a ray gun.
Ни портативного лучевого оружия.
No portable ray projectors.
Амулеты, щиты, лучевые ружья.
Amulets, shields, ray guns.
Достает Сиволай резак лучевой.
Sivolai gets out a ray saw.
Или пришельцы с лучевыми пулеметами, или собака и столик в кафе.
It was aliens with ray guns, or a dog and a café table.
И пули, и лучевые ружья ничего не сделают с этой тварью.
Not only those bullets but the ray-guns as well are having no effect upon the creature.
устал от лучевых ружей, обтягивающих металлических костюмов.
he’s tired of their ray guns, their metallic skin-tight clothing.
У них лучевые ружья, электрические лассо, одноместные летательные аппараты.
They have ray guns, electric lassoes, one-man flying machines.
— Отмечено, — произнес Шлосс, рассматривая пространство сквозь гамма-лучевой полярископ.
Schloss said, squinting through a gamma ray polariscope.
Новый тип аккумулятора, позволяющий создать лучевые винтовки?
A new sort of battery which would make hand-held ray guns possible.
Он вытащил из приклада блок лучевого генератора и засунул себе в карман.
He picked up the rifle, snapped out the ray generator pack and dropped it into his pocket.
adjective
Эти последствия можно наблюдать после лучевой терапии или после сильного облучения при аварии.
These effects may be seen after radiation therapy or following high exposures in accidents.
Потребление загрязненных продуктов питания и/или воды также может способствовать увеличению общей лучевой нагрузки.
Consumption of contaminated food and/or water may also contribute to overall radiation exposure.
- оружия, поражающее действие которого основано на использовании электромагнитного, лучевого, теплового, инфразвукового и ультразвукового излучения.
Weapons whose lethality is based on the use of electromagnet, laser, thermal, infrasound and ultrasound radiation.
Два человека погибли при взрыве; 134 человека заболели лучевой болезнью, при этом 28 из них умерли в первые три месяца.
Two people died in the explosion; 134 people had radiation sickness, 28 of whom died in the first three months.
Надо также изучать случаи возникновения сердечно-сосудистых и других заболеваний, не являющихся раковыми, для установления доз лучевой нагрузки.
Cardiovascular and other non-cancer diseases following radiation exposure should also be analysed when determining exposure limits.
а 134 сотрудника станции и аварийных рабочих получили острую лучевую болезнь, которая оказалась смертельной для 28 из них.
Two workers died in the immediate aftermath, and 134 plant staff and emergency personnel suffered acute radiation syndrome, which proved fatal for 28 of them.
Соединенные Штаты и их союзники использовали сотни бомб и лучевое оружие на юге Ирака; были также найдены и химические снаряды.
The United States and its allies had used hundreds of bombs and radiation weapons in the south of Iraq and the toxic projectiles had been left behind.
Острая лучевая болезнь.
Acute radiation sickness.
Это лучевая болезнь?
Is that radiation sickness?
Может, лучевая болезнь?
Could it have been radiation poisoning?
Явные признаки лучевой терапии.
Telltale signs of radiation therapy.
Его использовали от лучевой болезни.
Used for radiation sickness.
Давайте лечить от лучевой болезни.
Let's treat for radiation poisoning.
Он умирает от лучевой болезни.
He's dying of radiation sickness.
Поехали на лучевую терапию.
Let's get you to your radiation appointment.
И без всякой лучевой или химиотерапии.
And that's without any radiation or chemotherapy.
— Лучевая болезнь! — вырвалось у Джины.
"Radiation sickness." The words caught in her throat.
Бестбридж: занимается лучевой болезнью с 1961 года.
Bestbridge: radiation sickness of 1961.
А если не взорвется, то не умру ли я от лучевой болезни?
Would I suffer radiation sickness if I wasn't?
— Насчет лучевой болезни, которой сейчас люди болеют.
About this radiation sickness people get.
— Кто-то говорил папе, что лучевая болезнь уже появилась в Таунсвиле.
"Somebody was telling Daddy that they’ve got radiation sickness in Townsville now.
И ребенок, значит, тоже? Корс заколебался. — Лучевая болезнь.
The child, too, I suppose?” Cors hesitated. “Radiation sickness.
— Ух ты! — радостно воскликнул урень. — Кажется, лучевое оружие!
"Why," said the erk with pleasure, "I think those are radiation weapons!
Кевин считал ремиссию чудом лучевой и химиотерапии и везением.
Kevin saw her remission as a miracle of radiation therapy and chemotherapy and luck.
– В течение нескольких часов… пока не получим необратимую лучевую болезнь.
“For a few hours-before we come down with irreversible radiation sickness.”
adjective
45. Цель испытания на удар с использованием модели головы, сбрасываемой с высоты 1,5 м, состоит в обеспечении того, чтобы при ударе крупным тупым предметом повреждение ветрового стекла носило контролируемый характер, исключающий появление большого сквозного отверстия, и имело характерную форму вмятины с расходящимися от центра лучевыми и концентрическими круговыми трещинами, как это обычно случается в дорожно-транспортных происшествиях.
45. The purpose of the 1.5 m head-form impact test is to ensure that when impacted by a large blunt object, the windscreen breaks in a controlled manner without significant penetration, showing the characteristic bulge with radial and circumferential cracks, observed in typical road accidents.
Были открыты новые пульсирующие звезды, включая представителей редких классов; кроме того, был открыт новый класс пульсирующей звезды типа-F. Радиусы галактических Цефеид, являющихся основным эталоном определения расстояния, были определены более точным образом, чем прежде на основе использования разнообразных данных, полученных с помощью инфракрасного излучения, оптических приборов и измерения лучевой скорости.
Discoveries have been made of new pulsating stars, including members of rare classes, and a new class of pulsating F-type star has been established. The radii of galactic Cepheids, which are fundamental distance calibrators, have been determined more accurately than hitherto by using extensive infrared, optical and radial velocity data.
Хороший лучевой пульс.
Good radial pulse.
Разрыв лучевой артерии.
Lacerated radial artery.
- Пульсация лучевой отсутствует.
- No radial pulse.
Сильная пульсация лучевой артерии.
Strong radial pulse.
Лучевая артерия пульсирует.
I've got a radial pulse.
Лучевая артерия очень тугая.
Radial artery's really tight.
Эй! Не ешь лучевой!
Don't eat the radial!
И помните, лучевой нерв находится у самой лучевой артерии.
Now remember-- the radial nerve is immediately lateral to the radial artery. You need to maneuver around it.
Это лучевой зажим вышел из строя.
That's the radial clamp down.
Или попытаем счастья в лучевые кости?
Or should we try our luck at radial dice?
Время от времени он отвлекался, чтобы надавить на лучевой нерв чуть повыше локтя.
Sometimes he would alternate this with pressure on the radial nerve just above the elbow.
Возможно, они сравняют это место с землей, разнося камень за камнем из своих лучевых пушек и орудийных батарей?
Would they demolish the place, stone by stone, with their radial guns and cannon batteries?
Мантелл наблюдал за ними, пока Майра не сжала ему руку и не потянула к столику, где шла игра в лучевые кости.
Mantell watched them until Myra tugged at his arm and pulled him back to the radial-dice table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test