Translation for "луцилий" to english
Луцилий
Translation examples
По моему совету он взялся за „Письма к Луцилию".
At my suggestion he's been reading the letters to Lucilius.
(«Как говорил воспитатель маленького Нерона: „Именно так, Луцилий!
( "What did little Nero's tutor say : 'Excellent, Lucilius!
Поверьте мне. Настоящий Луцилий, который, правда, еще не нашел своего Сенеки.
"Believe me. A regular Lucilius, though to be sure he hasn't found his Seneca yet.
Убедившись, что я не собираюсь его защищать, Луцилий поклялся, что Тимасий не заслуживает жизни и что он убьет его.
At last, finding I did not attempt to defend him, Lucilius swore a great oath that he was not fit to live, and that he would destroy him.
Третью угрозу я обнаружил в виде закладки своем втором томе «Писем к Луцилию».
) I found the third threat in t h e form o f a bookmark i n 2 2 5 my second volume of the Letters to Lucilius.
Я без особого труда согласился принять приглашение и на следующий день, как было условлено, поздно вечером отправился с другом Луцилием в гости к министру.
      "I was with little difficulty prevailed on to accept of this invitation. A late hour therefore the next evening being appointed, I attended my friend Lucilius to the minister's house.
С ободряющими словами: «Все это было ведь так давно, господин генерал-фельдмаршал», она вручила Крингсу в утешение портативное, на тонкой бумаге, издание «Писем к Луцилию».
With words of good cheer-"All that happened so long ago, Herr Field Marshal General"-she handed Krings his consolation prize, an edition of the Letters to Lucilius on Bible paper.
Министр одобрил мою кандидатуру, и Луцилий объявил, что представит меня ему, предварив эту новость лестным отзывом Евтропия о моих способностях, расписанных ему Луцилием, и присовокупив, что министр щедро воздаст по заслугам и я могу рассчитывать на его благосклонность.
The minister embraced this recommendation, and I was accordingly acquainted by Lucilius (after some previous accounts of the great esteem Eutropius entertained of me, from the testimony he had borne of my parts) that he would introduce me to him; adding that he was a great encourager of merit, and that I might depend upon his favor.
Тут я познакомился с неким Луцилием, выкормышем премьер-министра Евтропия[59], чье благоволение сделало его трибуном, – человеком низким, выделяющимся лишь одним подлым качеством – коварством.
      "I fell now acquainted with one Lucilius, a creature of the prime minister Eutropius, who had by his favor been raised to the post of a tribune; a man of low morals, and eminent only in that meanest of qualities, cunning.
Тот принял меня с отменной любезностью и теплотой и выказал столько расположения, что мне, не знавшему светского обхождения, он положительно явил себя бескорыстнейшим другом, за что спасибо благоприятному докладу Луцилия.
      He received me with the utmost civility and cheerfulness, and affected so much regard to me, that I, who knew nothing of these high scenes of life, concluded I had in him a most disinterested friend, owing to the favorable report which Lucilius had made of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test