Translation for "луи-филипп" to english
Луи-филипп
Translation examples
louis philip
Но вы можете называть меня Луи-Филипп.
But you can call me Louis Philip.
Понимаешь, Луи-Филипп просто без ума от них.
You see, Louis Philip is just crazy about them.
Кажется, что Луи - Филипп.
It looks like the work of Louis Philippe ...
После кафе "Луи-Филипп" булочная "Горячий и хрустящий" вряд ли подойдет.
Hot crusty will not possibly do after Cafe Louis-Philippe.
- Что - все? - Тем самым Луи-Филипп может, если захочет, предъявить векселя и забрать себе Грэшемсбери.
- And as it is, Louis Philippe can have Greshamsbury, if he chose to call in the loans.
О жене я позаботился, но дом, закладные на Грэшемсбери, акции и деньги пойдут Луи-Филиппу.
My wife will be looked after, but this house, the Greshamsbury mortgages, the shares, the money will all go to Louis Philippe.
Мы готовы поднять восстание против узурпатора Наполеона и заявить о нашей верности истинному королю, принцу Луи-Филиппу де Бурбон.
We are ready to raise the flag of rebellion against the usurper Napoleon Bonaparte and to declare our loyalty to the true king, Louis Philippe, Prince de Bourbon.
Прежде чем вы закроете заседание, сэр, мне поручено Его величеством королем Луи-Филиппом заявить, что Франция отзывает все обвинения против майора Шарпа и выразить глубокое сожаление за любой ущерб, какой мог быть нанесен славному имени славного офицера.
Before you adjourn this tribunal, sir, I am instructed by His Majesty King Louis Philippe to say that France withdraws all charges against Major Sharpe, and expresses her deep regret for any damage that might have been done to the good name of this good officer.
— Вон там, — ответила она, указав на мост Луи-Филиппа.
‘There,’ she said pointing to Pont Louis-Philippe.
– Луи-Филипп-Шарль-Ролан, кронпринц Лотарингский.
Louis Philippe Charles Roland, crown prince of Lotharaine.”
Ее отец, маршал, прославился скупостью при дворе Луи-Филиппа...[4] А слыть скрягой при этом дворе!..
Her father, the Marshal, was famous for it at the Court of Louis Philippe;
Человек в белом халате сидел перед бюро эпохи Луи-Филиппа и держал в руках карточку комиссара.
A man in white, sitting at a Louis-Philippe desk, was holding the card that had just been filled in in the Superintendent’s name.
Она показала рукой на мост Луи-Филиппа, чтобы подчеркнуть расстояние, которое отделяло его от моста Мари. — Слишком далеко…
She pointed to Pont Louis-Philippe, as if to demonstrate the distance between it and Pont Marie. ‘It’s too far.’
Луи-Филипп прочит ей в мужья своего ставленника, но мы не можем допустить объединения тронов Франции и Испании.
Louis Philippe wants his appointee as her husband, but we can’t afford a joining of the thrones of France and Spain.
Граф и доктор дружно ополчились на Луи-Филиппа, ссылаясь на дело Притчарда, на сентябрьские законы против свободы печати. — И свободы театральных зрелищ! — добавил Пекюше.
And the nobleman and the physician proceeded to disparage Louis Philippe, recalling the Pritchard case, and the September laws against the liberty of the press: "And that of the stage," added Pécuchet.
В зале ожидания имелась кое-какая обстановка: стол, покрытый зеленым сукном, кресла, обитые зеленым плюшем, на каминной полке — часы в стиле Луи-Филиппа, совершенно такие же, как в кабинете Мегрэ, и точно так же не ходившие уже много лет.
There was a table with a green cloth. There were green velvet armchairs, a Louis-Philippe clock on the mantelpiece—the same as in Maigret’s office, and in no better working order.
Да, все здесь по-прежнему с тех самых пор, как Луи Филипп поручил Хауссману перестроить древний город с запутанными улицами, каким был Париж прошлого века.
Yes, this was just as it had been since Louis Philippe had commissioned Haussmann to reconstruct the intricate, ancient spaghetti-bowl that had been the Paris of the last age. They were soon passing along the Rue St.
После падения короля Луи Филиппа в 1848 году де Марбо ушел в отставку и написал свои мемуары, которые так восхитили Артура Конан Доила, что он создал на их основе «Похождения бригадира Жерара».
He retired after the fall of King Louis Philippe in 1848. He wrote his memoirs, which so delighted Arthur Conan Doyle that he used him as the basis of his fictional character, Brigadier Gerard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test