Translation for "лужаек" to english
Лужаек
noun
Translation examples
noun
о, есть гаражная распродажа предметов для стрижки лужаек больших размеров.
There's a sale on lawn furniture at the Lawns Plus.
В Старз Холлоу нет лужаек, у нас их забирают.
No lawns in Stars Hollow, we had them taken out.
Должно быть, много лужаек настриг на крокодильи ботиночки.
You must have to cut a lot of lawns to pay for those gators.
Думаю, тебе просто придётся подстричь больше лужаек, а мне - убрать больше домов.
I guess you're just gonna have to mow more lawns and I'm gonna have to clean more houses.
Послала им магловской почтой сообщение, что они попали в финал Всеанглийского конкурса лучших содержателей придомовых лужаек.
Sent a letter by Muggle post telling them they’d been short-listed for the All-England Best Kept Suburban Lawn Competition.
Гарри представил себе лицо дяди Вернона в тот миг, когда он поймет, что нет никакого Всеанглийского конкурса лучших содержателей лужаек.
Harry had a fleeting vision of Uncle Vernon’s face when he realised there was no All-England Best Kept Suburban Lawn Competition.
Покидаем мы этот дом, идем дальше и видим огромную груду сухих листьев, которые сгребли с лужаек при домах — осень же. Я говорю: — Ха!
We walk a little further, and we see, under a streetlight, an enormous mass of leaves that had been collected—it was autumn—from the lawns. I say, “Hey!
Какие-нибудь два из этих огоньков, может быть, освещают дорогу машине дяди Вернона… Как раз сейчас Дурсли, наверно, едут обратно в свой опустевший дом, кипя негодованием из-за фальшивого конкурса лужаек… Подумав об этом, Гарри громко захохотал, но его смех заглушило хлопанье мантий летящих волшебников, поскрипывание ремней, на которых висели чемодан и клетка, и свист ночного ветра в ушах.
Two of those tiny lights might belong to Uncle Vernon’s car… the Dursleys would be heading back to their empty house right now, full of rage about the non-existent Lawn Competition… and Harry laughed aloud at the thought, though his voice was drowned by the flapping robes of the others, the creaking of the harness holding his trunk and the cage, and the whoosh of the wind in their ears as they sped through the air.
– Меня называли украшением лужаек.
Lawn ornament, they called me.
Трехэтажный, высившийся среди ухоженных лужаек.
It was three stories tall, set in manicured lawns.
Уолтер, их сосед, выращивал дерн для пригородных лужаек.
Walter, their neighbor, grew sod for suburban lawns.
Как же ей не хватало зелени — роскошных травяных лужаек и тенистых парков.
She missed the green, the lushness of it on lawns and in parks.
Буки стерегли нижнюю часть лужаек, наиболее удаленную от шато.
They guarded the bottom of the lawns furthest from the chAteau.
Летом они высились посреди просторных лужаек, но теперь лужайки превратились в сверкающие под солнцем снежные поля.
They were surrounded by big lawns in the summertime, but now the lawns were glazed snowfields.
Он разрушит музыку, которую я слышала, и тишину темных, заброшенных лужаек.
It would destroy the music I heard and the hush of the dark, abandoned lawns.
Я дышала. Слышала запахи лужаек и асфальта. И тихую музыку.
I breathed. I smelled the scent of the lawns and the asphalt. And I heard faint music.
Дилетанты, булыганы и украшения лужаек, ходячие мертвецы...
Amateurs and rocks and lawn ornaments and dead men walking about…we could knock this —ing place over.
Помнишь, там имеется котел и небольшая крыльчатка, похожая на разбрызгиватель воды для лужаек.
Little boiler on the bottom and a whirligig like a lawn sprinkler on top?
noun
Вот слева одна из самых красивых лужаек.
Up here on the left is one of our most beautiful grass fields.
Здесь не было ни деревьев, ни зеленых приветливых лужаек, ни чистых озер, ни журчащих ручьев.
It wasn't desert, but there were no trees, no crystal-clear rivers, no ripe meadow grasses.
Вот и дом Лесли, за каштанами, среди широких травянистых лужаек.
Here was Lesley's house, set back behind its chestnut trees, with a good stretch of grass on each side as well.
Его взгляд непрерывно скользил по усыпанным гравием дорожкам и нетронутой зелени лужаек и кустов.
His eyes roved over the gravel paths and the wild, unkempt expanse of grass and scrub.
Удобные маленькие дома стояли посреди бурых лужаек, Сингер прогуливался и мимо них.
Comfortable little houses set off in plots of brown grass--Singer walked in these parts also.
Он видел его во всей красоте лета, когда яркая зелень деревьев и лужаек смягчала мрачность замкнутого коридора между крепостными стенами.
He had seen it in the grace of summer, when grass and trees mellow the aisles between the walls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test