Translation for "лоэнгрине" to english
Лоэнгрине
Translation examples
lohengrine
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Lohengrin, you know, swan song.
"Лоэнгрин" на открытии оперы, знаменитые гости.
Opening of the opera with Lohengrin and famous guests.
Вместе с героями Лоэнгрина как образцами для подражания ...и музыкой Вагнера в качестве нашего вдохновения, мы вздернем спекулянтов, сокрушим коммунистов, ...мы очистим свою страну от еврейских паразитов.
With the hero Lohengrin as our model and the music of Wagner as our inspiration, we will hang the profiteers, crush the Communists. We will disinfecct our country of the Jewish vermin.
Музыка, которая сопровождает этот великий гуманистический финал - увертюра к вагнеровской опере "Лоэнгрин" - это та же музыка, которую мы слышим, когда Гитлер мечтает о завоевании всего мира.
The music that accompanies this great humanist finale, the overture to Wagner's opera, Lohengrin, is the same music as the one we hear when Hitler is daydreaming about conquering the entire world and where he has a balloon in the shape of the globe.
Конечно же, на «Лоэнгрин».
Lohengrin, of course.
— Вероятно, на «Лоэнгрине», леди Генри?
“That was at Lohengrin, Lady Henry, I think?”
– Обезвредить вас. Ослепить, – сказал Лоэнгрин, приятно улыбаясь.
To blind you," said Lohengrin pleasantly.
Я слышала, вы заказали выходной марш Лоэнгрина;
I heard you order the ‘Lohengrin recessional’;
Второе отделение началось с увертюры к «Лоэнгрину».
The second half of the programme began. It started with the overture to Lohengrin.
– А кто такие «они», о которых вы все время толкуете? Лоэнгрин мягко улыбнулся.
"Who are the they we're talking about?" Lohengrin smiled.
– Я имею в виду то, что мы вытащили из кембриджского Лоэнгрина.
'The thing we just got out of the Cambridge Lohengrin. That's what I mean.
— Да, на моем любимом «Лоэнгрине». Музыку Вагнера я предпочитаю всякой другой.
“Yes; it was at dear Lohengrin. I like Wagner’s music better than anybody’s.
В голубом Лоэнгрине, то есть в Кембридже. Это садовая скамеечка из фарфора Викторианской эпохи.
Pale blue Lohengrin. Cambridge, Victorian china outdoor garden stool.
– Это небольшая жестянка – ящичек из жести, даже не из жести, а из какого-то другого металла, немного получше, чем жесть. Он висел в Лоэнгрине.
In a kind of tin - not tin but a better metal than that box and hanging in Lohengrin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test