Translation for "лотосы" to english
Лотосы
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Следует ли из этого, что движение Белый Лотос поддерживается правительством?
Was it to be inferred that the White Lotus was supported by the Government?
Например, Постоянная палата международного правосудия в решении по делу о судне <<Лотос>> подчеркнула, что:
The Permanent Court of International Justice, for example, emphasised in the Lotus case that:
К тому же власти никогда не связывали театр "Золотой лотос" с деятельностью террористов.
Neither have the authorities linked the Golden Lotus Theatre to terrorists at any point in time.
В VIII веке гуру Римпоче (Падмасамбава, Рожденный Лотосом Драгоценный Учитель) принес в Бутан тантрический буддизм.
In the eighth century, Guru Rimpoche (Padmasambava, the Lotus born Precious Teacher) brought Tantric Buddhism to Bhutan.
"Сведений о том, что Сингапурская федерация буддистов и Конг Менсуанский буддийский храм назвали театр "Золотой лотос" культовым учреждением, нет.
"The Singapore Buddhist Federation and the Kong Meng San Buddhist Temple are not known to have labelled the Golden Lotus Theatre a `cult'.
Во-вторых, поддержав принцип из решения по делу <<Лотос>>, Суд не воспользовался возможностью выйти за рамки этого анахроничного, крайне консенсуалистского видения международного права.
Secondly, by upholding the Lotus principle, the Court fails to seize a chance to move beyond this anachronistic, extremely consensualist vision of international law.
Многие правозащитники взяты под стражу, а многие вынуждены бежать (в частности, члены следующих организаций: КРОНГД, ПАИФ, СЕДАК, группа "Лотос", СОПРОП и другие).
Many defenders have been imprisoned, tortured and threatened and many have had to seek refuge (such as CRONGD, PAIF, CEDAC, the Lotus Group, SOPROP and others).
По имеющейся информации, 22 мая 2002 года члены труппы "Золотой лотос" обратились в сингапурскую полицию с жалобой, но полиция, якобы, отказалась заниматься рассмотрением этого дела.
On 22 May 2002, members of the Golden Lotus Theatre reportedly filed a complaint with the Singapore police, but the police allegedly refused to look into the matter.
Прочтение судом вопроса Генеральной Ассамблеи и его умозаключения, перешагивающие от отсутствия запрета прямо к разрешению, представляет собой прямое применение так называемого принципа дела <<Лотос>>.
The Court's reading of the General Assembly's question and its reasoning, leaping as it does straight from the lack of a prohibition to permissibility, is a straightforward application of the socalled Lotus principle.
10. После того, как Постоянная палата международного правосудия приняла в 1927 году решение по делу о судне "Лотос" в вопросе об экстерриториальной юрисдикции государства произошел целый ряд существенных изменений.
10. There have been a number of significant developments with respect to the extraterritorial jurisdiction of a State since the Lotus case was decided by the Permanent Court of International Justice in 1927.
Мой маленький Лотос.
My Little Lotus.
- Еще цветок лотоса?
- Another lotus flower?
В "Имперском Лотосе"?
The Imperial Lotus?
То есть, лотос.
It means "lotus'.
Будда на лотосе.
Buddha on lotus.
Агентство "Черный лотос"?
Agency "Black Lotus"?
Жареные корневища лотоса.
Fried lotus roots.
Попробуйте "Цветок лотоса".
Try a lotus flower.
Ты получишь Лотос.
- You'll get a Lotus.
И все же… нельзя не думать о Лотос. – Лотос.
Still—one can’t help thinking of Lotus.” “Lotus.
— И, конечно же, лотос.
“And of course the lotus.”
— Ем лотос, старина, всего лишь ем лотос.
“Eating a lotus, old man—just eating a lotus.”
Бутон Лотоса, переводит она. Ладно, буду называть Лотосом.
Bud of Lotus, she translates it, so I call her Lotus.
То были сутры Черного Лотоса.
It was the Black Lotus Sutra.
Черный цветок лотоса.
It was a black lotus flower.
Ни Васа, ни Лотос не было видно.
No sign of Vasa and Lotus.
– Из храма Черного Лотоса?
“From the Black Lotus Temple?”
– Их убил Черный Лотос!
“The Black Lotus killed them!”
noun
Информационно-образовательный центр по проблемам инвалидов <<ЛОТОС>> (Азербайджан)
LOTOS Disability Awareness and Learning Center (Azerbaijan)
"Лотос", Информационный центр по делам инвалидов
Mr. Suad Zahirovic "Lotos", Information Centre for Disabled Persons
19. Поджог, совершенный в сербском ресторане <<Лотос>> 10 июня.
19. Setting a fire in the Serbian restaurant "Lotos" on 10 June.
10. Г-н Петер Билтес (Нидерланды) представил модель ЛОТОС, ориентированную на изучение поведения озона, частиц и подкисления/эвтрофикации в региональном масштабе.
Mr. Peter Builtjes (Netherlands) introduced the LOTOS model, which focused on ozone, particles and acidification/eutrophication on the regional scale.
22. Г-н Мартин ван Лун (Нидерланды) привел описание предварительных результатов сопоставления модели ЕМЕП с шестью другими моделями (CHIMERE, DEНM, ЛОТОС, MATCH, MODELS3 и REM) в отношении около 160 участков в Европе.
Mr. Maarten van Loon (Netherlands) described a preliminary model intercomparison between the EMEP model and six other models (CHIMERE, DEHM, LOTOS, MATCH, MODELS3 and REM) for around 160 locations in Europe.
Страна лотоса, подумал я.
The lotos land, I thought.
И кротко, кротко вздымался лотос,
And the lotos rose, quietly, quietly,
— Это остров Лотос. Хранимый богами. Жемчужина морей.
“The Island of Lotos,” he said at last. “Treasured of the gods. Jewel of the seas.
— Лотос [30] — славное имя. — И знакомое странное слово приятно будоражит сознание, но не побуждает к дальнейшим размышлениям.
Lotos. Lovely name.” And familiar, too, an exotic word that tickled his mind pleasantly but did not compel further consideration.
Жители Лотоса продолжали развлекать гостей, только немногие ушли в свои наверняка уютные и удобные дома.
Many of the Lotos people were still entertaining the newcomers, although others had finally wandered off, doubtless to their lovely, comfortable houses.
В круглом мраморном зале красовались бархатные кресла с вышитыми гербами, на стенах висели подделки под средневековые гобелены, а на золоченых, увенчанных цветком лотоса колоннах сидели пестрые попугаи.
In the stone rotunda, decorated with crown-embroidered velvet chairs and almost medieval tapestries, parrakeets sat on gilded lotos columns.
После совместного побега с острова Лотос Азадор стал опять необщительным, он еще чаще погружался в мрачное молчание, весь колючий, как ежик, свернувшийся клубком.
Since their escape from Lotos, Azador had regained all his earlier reticence and more, retreating into an even more sullen silence, all spines, like a hedgehog curled into a ball.
Я весь день пробыл в клубе «Лотос», так что до репетиции должен зайти домой и получить несколько важных сообщений по телефону. Но в театр я обязательно приду… А у Лафаржа, конечно, есть причины для беспокойства.
I have been at the Lotos Club all day; I must go home to receive an important telephone call before the rehearsal, but you may expect me, back. `Yes, Lafarge has worries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test