Translation for "лоскута" to english
Лоскута
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Да, от Человека-Лоскута.
Yeah, the Rag man.
В этом лоскуте живет чума!
Plague lives in this rag!
А сейчас мне нужна вода и несколько лоскутов.
I really need some water and clean rags right now.
Бросьте их в дробилку для древесных отходов, а лоскуты используйте чтобы полировать мою машину.
Shred them in the wood chipper, and use the rags to wax my car.
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива - единственная надежда выжить для простых людей.
But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive!
И белый лоскут привязывает, когда еще и ребенок есть.
Knots a white rag on the post if it's a child too."
- А ты посмотри на эту ткань, - предложил Лебедь, протягивая мне черный лоскут.
“Check this cloth,” Swan said, offering me a bit of black rag.
Джон умылся, утерся чистым лоскутом и взглянул на Пыльмау.
John washed his face, dried it with a clean rag, and looked at Pyl’mau.
— Надень шапку и обвяжи этим лоскутом глаза, — скомандовал Платим.
‘Put on the cap and tie the rag across your eyes,’ Platime instructed.
Перевязал левую руку, придерживая лоскут зубами.
He tore off a rag and bandaged his left hand, using his teeth and his right hand.
Она оторвала его, как лоскут, вырвала с корнем, как дерево, швырнула, как камень.
He had been torn like a rag, uprooted like a tree, precipitated like a stone.
Он вынул из петлицы мятый лиловый лоскут и бросил его в пепельницу. — К ужину?
He took out the limp mauve rag and put it in the ash-tray.        'With your dinner?
За исключением двух или трех человек, подпоясанных тонким лоскутом, все они были нагими.
Otherwise they were naked, except for two or three who wore a thin rag tied about the waist.
В голове болтаются лоскуты языка: мефитический, метроном, мастит, метатарзальный, моление.
Rag ends of language are floating in his head: mephitic, metronome, mastitis, metatarsal, maudlin.
noun
Разноцветные лоскуты на карте редко отражают этническую однородность.
Different-coloured patches on the map seldom represent an ethnically uniform population.
- Я собиралась выкроить жеудочный лоскут.
- I was gonna fashion a gastric patch.
Этот лоскут увековечивает разрушение старого одеяла.
This patch commemorates the destruction of the old quilt.
Не думаю, что этот лоскут показывает, кто я есть на самом деле
I'm not sure that patch really represents who I am right now.
Но виден небольшой лоскут неба измоегоокна,явижу плывущиеоблака изместа,гдененахожусь.
But there's this little patch of sky out my window, and I can see clouds moving along. Off to someplace that isn't here.
ќни показывают, как совершенно невыразительный химический "бульон" может порождать эти странные п€тна и лоскуты.
They show how a completely featureless chemical soup, can evolve these strange blobs and patches.
В таких случаях, обожжённые веки срезаются, затем выкраиваются лоскуты с задней поверхности ушной раковины.
In such cases, the burned eyelids are cut off, then patches of skin are cut out from the back surface of earflap.
Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Your mug is burned, skin is hanging in patches, you smeared it with cream, and on top of it, the sand is stuck... in islets.
Куурус внимательно осмотрел лоскут.
Kuurus studied the patch.
Кроме того, на лоскуте была соломенная кукла.
There was also a straw doll on the patch.
Лоскут может оказаться слишком мал.
"This patch may be too small," I said.
— У тебя на спине пришит белый лоскут.
‘You’ve got a white patch on your back.
Носа нет. Место, где он должен быть, покрывает черный лоскут.
The nose is clean gone, a black patch covers the place.
И все же пока еще можно было различить, где кончается лоскут и начинается моя кожа, — лоскут выглядел чуть темнее. Однако спустя несколько минут все следы стыковки исчезли.
It was still possible to see where the patch ended and my own cheek began — the patch was darker — but within minutes all trace of a join was gone.
На некоторых виднелись лоскуты ткани или одежда с эмблемами.
There were patches of cloth or paint-bearing insignia on some of them.
Сгнившие полоски и лоскуты одежды и маленький контейнер под ними.
Rotted cloth hung in strips and patches and there was a small container beneath it.
Лоскут был цвета хаки, и на ткань было нашито что-то вроде арбалета.
The patch was green khaki with what looked like a crossbow sewed into the fabric.
А надо мной на лоскуте неба между деревьями ярко сияли звезды.
Stars shone out of the patch of darkness between the two parts of the woods.
noun
Лоскутом обмотаю голову, чтобы спрятать безбородое лицо, и отправлюсь к узким извилистым улочкам вдоль городской стены.
I will wrap my head in a clout to hide my beardless face, and go to the little streets under the wall.
Потом перед его мысленным взором возник Афанасий, препоясанный грязным лоскутом и несущий в своих кровоточащих руках идеальную копию Изорддеррекса, где было все – от дамбы до пустыни, от гавани до Ипсе. Океан вытекал из раны у него на боку, а голова его была увенчана терновым венцом, который расцвел и ронял вниз на его ношу лепестки радужного света.
Then Athanasius, dressed in a clout of dirty cloth and carrying in his bleeding hands a perfect representation of Yzordderrex, from the causeway to the desert, from the harbor to Ipse, The ocean ran from his wounded flank, and the crown of thorns he wore was blossoming, throwing petals of rainbow light down upon all he bore.
noun
Зарезаны – распилены: конечности болтаются лишь на лоскутах кожи.
  Cut/sawed/snipped--limbs dangling by skin shreds.
- Отлично. Прошу оторвать лоскут от ее одеяла. Благодарю.
"'Very good. Snip me a bit from the bed blanket, please. Ah, thanks.
Сьюзи послушно протопала к мусорной корзине: «Вот моя фата» – и вытащила оттуда несколько кисейных лоскутов и веночек из белых шелковых розочек, которые превратились в мятые комочки.
Obediently, Susie stomped over to the wastebasket. “Here’s my veil,” she said, and she pulled out several tatters of gauze and a headband of white silk roses snipped into jagged shreds.
noun
– Но ведь у похитителей оказался лоскут Тариной одежды.
But they had a snippet of her clothes,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test