Translation for "лорд-судья" to english
Лорд-судья
Translation examples
В то же время лорд-судья Джирван постановил, что ПССИ нарушило статью 8 (Право на уважение частной и семейной жизни).
However, Lord Justice Girvan found NIPS to be in breach of Article 8 (Right to respect for private and family life).
23. Осенью лорд-судья Левесон представит рекомендации по созданию режима регулирования, обеспечивающего соблюдение средствами массовой информации этических принципов.
23. Lord Justice Leveson will make recommendations in the autumn for a regulatory regime to make certain of an ethical media.
98. В недавнем решении лорда-судьи Джирвана по делу бывшего заключенного было вынесено заключение в пользу ПССИ в отношении статьи 3 (Запрещение пыток).
A recent Judgment from Lord Justice Girvan in the case of a former prisoner, found in favour of NIPS in respect of Article 3 (Prohibition of Torture).
d) все проблемы, связанные с предельными издержками по встречным обязательствам (рассатриваемые КДПОС и Рабочей группой по доступу к правосудию по экологическим вопросам, председателем которой является лорд-судья Сулливан), остаются нерешенными;
(d) All of the problems associated with cross-caps (as discussed by CAJE and Lord Justice Sullivan's Working Group on Access to Environmental Justice) remain unsolved; and
465. На 1 июня 1994 года 1 лорд−судья, 6 судей Высокого суда, 29 окружных судей, 41 рекордер и 59 помощников рекордеров были женщины.
At 1 June 1994, 1 Lord Justice, 6 High Court Judges, 29 Circuit Judges, 41 Recorders and 59 Assistant Recorders were women.
15. 20 января 2010 года КДПОС направила Комитету письмо со своими замечаниями по подготовленному лордом-судьей Джексоном заключительному докладу "Обзор по вопросу о судебных издержках в гражданском процессе", который был опубликован в январе 2010 года, и подготовленному достопочтимым лордом Джиллом Обзорному докладу о судах Шотландии по гражданским делам, опубликованному в сентябре 2009 года. 29 января 2010 года авторы сообщения направили Комитету письмо со своими замечаниями по заключительному докладу лорда-судьи Джексона.
15. By letter of 20 January 2010, CAJE wrote to the Committee providing its comments on the final report by Lord Justice Jackson entitled "Review of Civil Litigation Costs", published in January 2010, and the Report of the Scottish Civil Courts Review by the Right Honourable Lord Gill, published in September 2009. On 29 January 2010, the communicants wrote to the Committee providing their comments on the final report by Lord Justice Jackson.
Лорд-судья Карнуот, Генеральный секретарь Форума судей Европейского союза по вопросам окружающей среды, дополнил описание некоторых практических препятствий к осуществлению доступа к правосудию, включая ограничения, установленные в отношении доступа в суды, а также задержки и расходы, связанные с судопроизводством.
Lord Justice Carnwath, Secretary-General, European Union Forum of Judges for the Environment, went on to describe some of the practical obstacles to the implementation of access to justice, including the limitations put on access to courts and delays in, and costs of, judicial proceedings.
49. Соответствующая Сторона признает наличие потенциальных ограничений при использовании СУГ в экологических делах (как это, например, признано в предварительном докладе лорда-судьи Джексона, глава 36), и эти ограничения не позволяют с помощью таких соглашений полностью решить проблему издержек.
49. The Party concerned accepts that there are potential limitations in the use of CFAs in environmental cases (as, for example, recognized in Lord Justice Jackson's preliminary report, chapter 36), which prevent them from constituting a complete solution to the problem of costs.
Апелляции, поступившие из Высокого суда или судов графств, заслушиваются в Апелляционном суде (гражданское отделение), состоящем из хранителя судебных архивов и 35 лордов-судей по апелляциям, и могут передаваться в Палату лордов, которая является окончательной апелляционной судебной инстанцией по гражданским и уголовным делам.
Appeals from the High Court and county courts are heard in the Court of Appeal (Civil Division), consisting of the Master of the Rolls and 35 Lords Justice of Appeal, and may go on to the House of Lords, the final court of appeal in civil and criminal cases.
Как вы знаете, я предложил лорду-судье Холбеку быть председателем официального расследования.
As you know, I have appointed Lord Justice Holbeck to chair the public inquiry.
Я прошу лорда-судью разобраться с этим, а также с тем, почему была создана такая тупиковая ситуация между компанией и офисом коронера.
I'm asking the Lord Justice to look into them, and why they created such an impasse between the company and the coroner's office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test