Translation for "ломбок" to english
Ломбок
Translation examples
В Западном Ломбоке, провинция Западная Нуса-Тенгара, эта программа была использована для обеспечения дополнительным питанием грудных детей и детей раннего возраста.
In West Lombok, NTB, PPK was used to provide food supplements for babies and infants.
Однако на архипелаге существовало много областей, которые были независимы от голландцев, включая Ачех, Бали, Ломбок и Борнео.
However, there were many areas in the archipelago which were independent from Dutch effective occupation including Aceh, Bali, Lombok and Borneo.
Аналогичная инициатива для консульских работников Индонезии в других странах была проведена при поддержке УНП ООН в Ломбоке, Индонезия, в мае 2014 года.
A similar initiative for Indonesian consular staff deployed abroad was supported by UNODC in Lombok, Indonesia, in May 2014.
Однако в рамках одного плана на Ломбоке, Индонезия, удалось обеспечить регулярные инвестиции со стороны как домашних хозяйств, так и коммерческих потребителей воды.
However, one scheme in Lombok, Indonesia, has been able to secure regular investments from household and commercial water users.
73. Согласно утверждениям, 17 января 2000 года на острове Ломбок в Матараме были разрушены 12 церквей и ряд объектов недвижимого имущества, принадлежащего христианам, а само христианское население было вынуждено спасаться бегством на острове Бали.
73. On 17 January 2000, in Mataram on the island of Lombok, 12 churches and a number of Christianowned properties were reportedly destroyed, and the Christian population had to flee to Bali.
32. Согласно утверждениям, 17 января 2000 года на острове Ломбок в Матараме были разрушены 12 церквей и ряд объектов недвижимого имущества, принадлежащего христианам, а само христианское население было вынуждено спасаться бегством на острове Бали.
32. On 17 January 2000, in Mataram on the island of Lombok, 12 churches and a number of Christian-owned properties were reportedly destroyed, and the Christian population had to flee to Bali.
38. Просьба представить информацию о насилии в отношении общины ахмадийцев, особенно на основе Ломбок и в провинции Западная Ява, имевшем место в сентябре и октябре 2005 года, в том числе о расследовании сообщений в отношении бездействия полиции по обеспечению защиты потерпевших.
38. Please provide information on violence against the Ammadiya community, especially in Lombok and West Java, in September and October 2005, including on the investigation of alleged police inaction to provide security to the victims.
:: Руководитель группы в составе членов Совета в поездке в Ломбок, Индонезия, в контексте совместного выезда на места членов исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВПП (8 - 22 марта 2006 года) и один из авторов проекта доклада по итогам поездки (E/ICEF/2006/CRP.16)
:: Led a group of Board members to Lombok, Indonesia, as part of the joint field visit of the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP (8-22 March 2006) and co-authored a draft report of the visit (E/ICEF/2006/CRP.16)
20. ЮНЕСКО также оказала помощь в организации 22 - 24 ноября 2000 года в Ломбоке, Индонезия, учебных курсов по применению домашних солнечных систем в рамках своего сотрудничества с Индонезийским агентством по оценке и применению технологий в реализации проекта по использованию различных каналов для обучения по вопросам расширения прав и возможностей женщин, занимающихся сельским хозяйством и использующих возобновляемые источники энергии.
20. UNESCO also supported a training course for solar home systems in Lombok, Indonesia from 22 to 24 November 2000 in cooperation with the Indonesian Agency for the Assessment and Application of Technology, within the framework of a project on "Multichannel Learning for Empowering Women Farmers using Renewable Energy".
:: Руководитель группы в составе членов Совета в поездке в Ломбок, Индонезия, в рамках совместного выезда на места членов исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирной продовольственной программы (ВПП) (8 - 22 марта 2006 года) и один из авторов проекта доклада по итогам поездки (E/ICEF/2006/CRP.16)
:: Led a group of Board members to Lombok, Indonesia, as part of the joint field visit of the Executive Boards of UNDP/UNFPA, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme (WFP) (8-22 March 2006) and coauthored a draft report of the visit (E/ICEF/2006/CRP.16).
за рэйвом теперь надо ехать на Самуй или на Ломбок».
if you were looking for a decent rave now, you had to go to Ko Samui or to Lombok.
Индия и Малайзия настаивали на том, чтобы танкеры проходили южнее по проливу Ломбок, но их никто не хотел слышать.
India and Malaysia had urged the tankers to use the Lombok Strait further south, but their pleas had fallen on deaf ears.
Например, Банкивский петух или Казинту, он водится в предгорьях Гималаев, по всей Индии, в Ассаме, в Бирме… Вилохвостый петух или Галлюс Вариус на Ломбоке, Сумбаве и Флорес.
For example, the Bankiva fowl, or Callus bankiva. It is found in the foothills of the Himalayas, throughout India, in Assam and Burma... The Java fowl, or Gallus varius on Lombok, Sumbawa and Flores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test