Translation for "ломбардо" to english
Ломбардо
Translation examples
:: ломбарды, пункты скупки;
:: Pawnshops and resale stores;
Ломбардная деятельность в Республике Армения регулируется Законом <<О ломбардах и ломбардной деятельности>>, Законом <<О внесении изменений и дополнений в Закон о ломбардах и ломбардной деятельности>>, Законом <<О лицензировании>>, Гражданским кодексом (статьи 250 и 255), Законом <<Об административных правонарушениях>>, Законом <<О внесении дополнений в Закон об административных правонарушениях>>, Законом <<О законодательных актах>> и Законом <<Об организации и проведении инспекций на территории Республики Армения>>.
The activities of pawnshops in the Republic of Armenia are regulated by the Law on Pawnshops and Pawnshops Activities, by the Law on Making Changes and Amendments to the Law on Pawnshops and Pawnshops Activities, the Law on Licensing, the Civil Code (Articles 250, 255), the Law on Administrative Offences, the Law on Making Amendments to the Law on Administrative Offences, the Law on Legislative Acts, and the Law on Organization and Implementation of Inspections on the Territory of RA.
КФМ отвечает за надзор над ломбардами, лизинговыми компаниями и игровыми услугами.
The Committee of the Russian Federation for Financial Monitoring monitors pawnshops, leasing companies and gambling services.
К ним относятся механизмы краткосрочного финансирования -- ломбарды и мелкие комиссионные магазины, денежные переводы, сельские торговцы и агропредприятия.
These include short-term finance from pawnshops, remittances and rural traders and agribusinesses.
К ним относятся услуги краткосрочного финансирования, которые предлагают ломбарды, схема работы которых очень проста и оперативна, а низкие операционные расходы удобны как кредиторам, так и заемщикам.
They include short-term finance from pawnshops, whose operations are very simple and fast with low transaction costs for both lender and borrower.
В число таких лиц могут входить аукционные дома, музеи, художественные галереи и ломбарды, и через своих представителей они все шире участвуют в покупке и легализации незаконно приобретенных культурных ценностей.
They may include auction houses, museums, art galleries and pawnshops and are increasingly involved through their responsible persons in the purchase and laundering of illicit cultural property.
:: лица, занимающиеся следующими видами деятельности: аукционы, торговля антиквариатом, муинговая и комиссионерская деятельность, торговля драгоценными и полудрагоценными металлами и камнями, комиссионная торговля, кредитование под залог имущества (ломбарды) и торговля недвижимостью.
Entrepreneurs running: auction houses, antique shops, conducting leasing and factoring activity, activity in the scope of precious and semi-precious metals and stones trade, commission sale, giving loans on pawn (pawnshops), real estate agents.
- передача на хранение в банк, депозитарий или ломбард ценных бумаг, драгоценных металлов, драгоценных камней и иных ценностей при наличии обстоятельств, свидетельствующих об отсутствии связи этих операций с характером деятельности субъекта права, его доходами и имущественным положением;
- Transfer of custody to a bank or depository institution or pledging at a pawnshop of securities, precious metals, precious stones or other valuables where there are circumstances indicating that the transaction is not connected with the nature of the activities, income and property status of the subject of law;
Кроме того, согласно Постановлению Кабинета Министров Республики Узбекистан № 583-95 от 16 декабря 2004 года в структуре Центрального банка создан специальный департамент, осуществляющий мониторинг источников формирования уставного капитала коммерческих банков, кредитных союзов и ломбардов.
In addition, pursuant to resolution No. 583-95 of the Cabinet of Ministers dated 16 December 2004 the Central Bank established a special department to monitor sources of the formation of the company capital of commercial banks, credit unions and pawnshops.
Законодательные инициативы, такие, как проект Закона о страховании и другие законы, регулирующие деятельность страховых компаний, игорных домов, компаний по проведению лотерей, ломбардов и других заведений, также направленные на предотвращение оборота средств, предназначенных для финансирования незаконной деятельности, включая террористические акты.
Legislative initiatives such as draft Law on Insurance or other laws regulating the activities of insurance companies, gambling houses, lottery companies, pawnshops etc. also aim the prevention of the flow of funds intended to finance illegal activities including terrorist acts.
Нет, в ломбард.
No, for the pawnshop.
Я обожаю сюрпризы. Из ломбарда?
From the pawnshop?
Владелец ломбарда, третья допросная.
Pawnshop owner, interview three.
Квитанция из ломбарда.
It's a receipt from the pawnshop.
Залоговая контора "Ломбард" .
-The "Lombard" pawnshop. Why is that?
Это не побрякушки из ломбарда.
That's not pawnshop bling.
Я ходил в ломбард.
I went to a pawnshop.
Ломбард открывается в 8...
The pawnshop opens at eight...
- Бойко был в ломбарде?
- Boyko was in a pawnshop?
Владелец ломбарда продал револьвер.
Pawnshop owner sold the gun.
Эта ссудная касса, или ломбард, как она называется, приносит госу- дарству доход, согласно сообщениям, в 150 тыс. крон, что при курсе в 4 шилл. за крону составляет 33 750 ф.
This pawnshop or Lombard, as it is called, affords a revenue, it is pretended, to the state of a hundred and fifty thousand crowns, which, at four and sixpence the crown, amounts to L33,750 sterling.
Или забирание меня из ломбарда.
Or picking me up from a pawnshop.
— В Хартфорд-Бич ломбард.
"The pawnshop's up in Hartford Beach.
Кто потащит в ломбард пианино?
Who is going to take a piano to a pawnshop?
Мимо проплыли кафе и ломбард.
A café and a pawnshop glided past.
— В ломбарде. Скажешь ему об этом, хорошо?
“In a pawnshop. Would you tell him for me, please?”
Потом, по пути домой, остановимся у ломбарда.
Then on the way home, we’ll stop at a pawnshop.”
Ломбард грабанули примерно в то же время.
The pawnshop broken into about the same time.
Почему им пришлось взламывать ломбард?
And why did they have to break into the pawnshop?
Он смотрит на витрину ломбарда;
He keeps his eye on the window of Hallet's Pawnshop;
Министр здравоохранения Аргентины Его Превосходительство гн Эктор Ломбардо
His Excellency Mr. Hctor Lombardo, Minister of Health of Argentina
Ломбардо - как преступный клан Ломбардо?
Lombardo as in Lombardo crime family?
Миссис Энтони Ломбардо.
Mrs. Anthony Lombardo.
- М-р Ломбардо, пожалуйста...
- Mr. Lombardo, please.
Что ж, герр Ломбардо.
Well, Herr Lombardo...
Тебе конец, Ломбардо.
You're finished here, Lombardo.
- Да,я Сэм Ломбардо.
Sam Lombardo. Okay, then.
А это Френки Ломбардо.
And that's Frankie Lombardo.
- До свидания, м-р Ломбардо.
- See you, Mr. Lombardo.
- Это Сэм Ломбардо? - Привет, мам!
- Is that Sam Lombardo?
– В Ломбардии по-прежнему все спокойно.
“The Lombardos are still doing all right.”
Устал я быть Салом Ломбардо.
I had tired of being Sal Lombardo.
Дорсей, Ломбарде, Сэмми Кей.
Dorsey, Guy Lombardo, Sammy Kaye.
Мария Ломбарде указала на большой портрет на стене.
Maria Lombardo pointed to the huge portrait on the wall.
уже свыклись с Милтоном Берлем и Гаем Ломбарде.
The Cellar Septet was now quite accustomed to Milton Berle and Guy Lombardo.
– Если хочешь знать, никогда об этом не думал. – Так вот нет! Она назвала меня в честь Кармен Ломбарде, сестры Гая Ломбарде, которая солировала у него в группе с песней «Любимые лучше всех».
Wayne said, “I never thought about it.” “She didn’t. She named me after Guy Lombardo’s brother, Carmen Lombardo, he sang with the band.
— Мария Ломбарде, не беспокойся, — сказал он. — Тури еще меня слушает.
"Maria Lombardo, don't worry," he said. "Turi still listens to me.
Мария Ломбарде Гильяно накрыла на стол в кухне.
Maria Lombardo Guiliano had dinner set out on the table in the kitchen.
— Не мог он убить тех людей у Джинестры, — сказала Мария Ломбарде.
Maria Lombardo said, "He could not have killed those people at Ginestra."
– Я Сал Ломбарде, – представился я. – Здание Пан-Ам, и пошустрее.
'I'm Sal Lombardo,' I told him. 'The Pan Am Building and make it snappy.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test