Translation for "локарно" to english
Локарно
Similar context phrases
Translation examples
19. ПРООН участвовала в конференции, которая была организована ВКНМ и БДИПЧ 18-20 октября 1998 года в Локарно, Швейцария.
19. UNDP participated in a conference organized by HCNM and ODIHR at Locarno, Switzerland from 18 to 20 October 1998.
На наиболее крупном кинофестивале в Локарно, пользующемся международной известностью, также демонстрируются фильмы из различных стран мира и разнообразных культурных ареалов.
The Locarno Festival, Switzerland's major and internationally acclaimed festival, shows films from everywhere in the world and from different cultural environments.
757. В Швейцарии ежегодно проводится большое количество международных мероприятий: ежегодный салон современного искусства "Арт Базель", Международный салон книги и прессы в Женеве, музыкальные недели в Люцерне, джазовый фестиваль в Монтрë, Фестиваль в Локарно и Фестиваль документальных фильмов в Ньоне.
757. Each year Switzerland plays host to numerous international events: the “Art Basel” annual exhibition of contemporary art, the International Book and Press Show in Geneva, the Musical Weeks at Lucerne, the Montreux Jazz Festival, the Locarno Film Festival and the Nyon Documentary Film Festival.
e) поддержка инициатив Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), в частности Конференции "Управление и участие: интегрирование многообразия", которая состоялась 18 - 20 октября 1998 года в Локарно и была, в частности, посвящена вопросам интеграции национальных меньшинств в процесс принятия решений на национальном уровне;
(e) Support for the initiatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE): in particular, the conference entitled "Governance and Participation: Integrating Diversity", held at Locarno from 18 to 20 October 1998, which addressed the integration of national minorities into decision-making processes at the national level;
293. В этой связи следует также обратить внимание на внесудебную казнь председателя профсоюза СИНТРАМИЕНЕРГЕТИКА на предприятии "Драммонд" Густава Солера Моры, совершенную 8 октября в департаменте Сесар, шесть месяцев спустя после убийства Вальморе Локарно и Виктора Оркаситы, которые являлись в то время председателем и заместителем председателя этого же профсоюза и на которых планировалось распространить действие Программы защиты министерства внутренних дел (см. главу VII.С ниже).
Attention should likewise be drawn to the extrajudicial execution of Gustavo Soler Mora, president of the union representing workers at the Drummond Company, the mining and energy sector union known as SINTRAMIENERGETICA, in the department of César on 8 October, six months after the double murder of Valmore Locarno and Víctor Orcasita, then president and vicepresident respectively of the same union, the degree of risk to whom had been assessed under the Ministry of the Interior's witness protection programme (see chap. VII, sect. C, below).
Мистера Локарно исключили.
Mr Locarno has been expelled.
Крашер, Хажа, Сито, Локарно....
Crusher, Hajar, Sito, Locarno...
Благодарю вас, мистер Локарно.
Thank you, Mr Locarno.
Я всегда предпочитала "Локарно".
I always favour the Locarno.
Командир моей эскадрильи Николас Локарно.
This is my squadron leader Nicholas Locarno.
Кадет Локарно появляется в зоне видимости.
Cadet Locarno is coming into view.
Рад был познакомиться с вами, мистер Локарно.
- Good to meet you, Mr Locarno.
Мистер Локарно... вы - командир эскадрильи "Нова".
Mr Locarno you are the leader of Nova Squadron.
Наше первое свидание былов "Локарно" в Куинс-парке.
Our first date was at the Locarno, in Queen's Park.
Но Ник Локарно.. он следит за ними. Он держит их вместе.
But Nick Locarno watches out for them, keeps them together.
Так что умер он богатым, в изумительном месте – Локарно: мальчишкой я провел там у него два лета.
So he died rich, in Locarno-beautiful place; I stayed with him two summers as a boy.
Гестапо имеет тесные связи с полицией Муссолини. – Разве юг это только Италия? – Нет. Можно поехать на юг Швейцарии, в Тессинский кантон, к Локарно или Лугано.
Mussolini's police are too chummy with the Gestapo.' 'Isn't there any other south?' 'Yes. The Swiss Ticino. Locarno, Lugano.'
— Надо вернуться назад в историю, вспомнить об экономической катастрофе, о Версальском договоре, о пакте в Локарно, большевистской угрозе, надо принять во внимание десятки прочих факторов, чтобы понять...
“One would have to go back in history, to the economic disasters, to the Versailles Treaty, the Pact of Locarno, the Bolshevik encroachments-to a dozen different forces-to understand.”
Меж Локарно и Вероной, меж Бригом и Базелем, меж Флоренцией и Перуджией не много найдется мест, которые я не прошел бы дважды или трижды в своих запыленных сапогах, в погоне за мечтами, из которых еще ни одной не суждено было исполниться.
For there are few places between Locarno and Verona, between Basel and Brig, Florence and Perugia, that my dusty boots have not traversed twice or three times—in pursuit of dreams, none of which has yet been fulfilled.
Он, для которого так называемая политика (все это дурацкое чередование пактов, конфликтов, обострений, трений, расхождений, падений, перерождений ни в чем неповинных городков в международные договоры) не значила ничего, погружался, бывало, с содроганием и любопытством в просторные недра Васильева и на мгновение жил при помощи его, васильевского, внутреннего механизма, где рядом с кнопкой «Локарно» была кнопка «локаут», и где в ложно умную, ложно занимательную игру вовлекались разнокалиберные символы: «пятерка кремлевских владык» или «восстание курдов» или совершенно потерявшие человеческий облик отдельные имена: Гинденбург, Маркс, Пенлеве, Эррио, – головастая э-оборотность которого настолько самоопределилась на столбцах васильевской «Газеты», что грозила полным разрывом с первоначальным французом;
He, to whom so-called politics (that ridiculous sequence of pacts, conflicts, aggravations, frictions, discords, collapses, and the transformation of perfectly innocent little towns into the names of international treaties) meant nothing, would sometimes immerse himself with a thrill of curiosity and revulsion into the vast bowels of Vasiliev and live for an instant actuated by his, Vasilievs, inner mechanism, where next to the "Locarno" button there was one for "Lockout" and where a pseudo-clever, pseudo-entertaining game was conducted by such ill-matched symbols as 'The Five Kremlin Rulers," or 'The Kurd Rebellion,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test