Translation for "ложно-" to english
Ложно-
prefix
Translation examples
prefix
31. призывает государства принять надлежащие меры по противодействию распространению интеллектуальных и псевдоинтеллектуальных идей, рисующих африканцев и людей африканского происхождения стоящими ниже других рас, поскольку рабство и колониализм имели своим источником такие ложные идеи;
Calls on States to take appropriate measures to discourage the dissemination of intellectual and pseudo-intellectual ideas profiling Africans and people of African descent as inferior to other races, as slavery and colonialism have originated in such misguided ideas;
Такое широкое толкование этой статьи не только не выдерживает испытание на законность, но и свидетельствует о несоблюдении критериев разумной осмотрительности, поскольку представление ложных правовых обоснований односторонних упреждающих действий может привести лишь к обострению напряженности и кризисов, вызывающих озабоченность у международного сообщества.
Such a broad reinterpretation of the Article fails not only the test of legality but even the criterion of prudence, since providing a pseudo-legal excuse for unilateral pre-emptive action can only exacerbate the atmosphere of tension and crisis that has beleaguered the international community.
Мы не можем молчать о нашей озабоченности ростом настроений нетерпимости, а также мнений, которые находят отражение в ложных теориях и ошибочных анализах и которые все более явно и прямо обвиняют ислам, который для подавляющего большинства верующих, а их насчитывается свыше одного миллиарда человек, является религией, призывающей к братству, солидарности и терпимости.
We cannot hide our concern at growing intolerance and the echoes we sometimes hear of pseudo-theories and false analyses that show ever less restraint in directly blaming Islam, which, for the overwhelming majority of a billion believers, is a religion that calls for fraternity, solidarity and tolerance.
Канакский народ подвергнут угнетению бесчисленными способами: посредством экономической эксплуатации французскими уроженцами с тех времен, когда наши предки были лишены поселенцами своей земли, и по сей день, при одновременном загрязнении наших почв и нашей воды; посредством капитализма, который разросся до многонационального; посредством отчуждения канаков, к которым относятся с пренебрежением и презрением; посредством уничтожения наших традиций; посредством попыток превратить нас в иностранцев и обвинить нас в той ситуации, которая сложилась после разложения убеждений наших предков, и за перевороты в нашем обществе; посредством манипуляций нашими традиционными структурами с тем, чтобы использовать меланезийское псевдоразвитие для того, чтобы замять наши требования; и посредством использования наших традиций для создания ложного о нас представления -- и все это делается при создании условий для сохранения колонизатором чистой совести и своей власти.
The Kanak people has been oppressed in countless ways: through economic exploitation by French nationals from the time our ancestors were stripped of their land by settlers to the present day, with the pollution of our soil and our water; through the capitalism that has grown to be multinational; through the alienation of the Kanaks by ignorance and contempt; through the destruction of our traditions; through attempts to make us foreigners and blame us for the situation that has arisen since the destruction of our ancestral beliefs and for the upheavals in our society; through the manipulation of traditional structures to use Melanesian pseudo-development to stifle our demands; and through the use of our traditions to project a false image - all while enabling the colonizer to retain a clear conscience and to hold on to his power.
Вот так, да, ложное одипломливание - это большая проблема.
- LAUGHTER - Well, there you are, yes, pseudo-credentialing, it's a big issue.
Этот дом имеет пять комнат и спроектирован как комбинация псевдо-плантаторского и позднего ложно-Тюдорского стилей.
This five-bedroom house is designed in a combination of southern pseudo-plantation and late mock-Tudor styles.
Я рассказал все это дону Хуану в моем отчете о том, что я считал моим ложным успехом.
I told don Juan all of this in my report of what I considered to be my pseudo-success.
– Варвар прав, говоря, что дела, производящие доброе впечатление, но порожденные недобрыми намерениями, суть ложные дела.
The heathen is right to point out that apparent good works which are motivated by evil intentions are only pseudo-good works.
Неужели заклинание, оживившее этих чудовищ, подарило им такой заряд ложной жизни, что теперь общение с ними как с мертвыми невозможно?
Did the spell that gave these monsters animation also give them sufficient pseudo-life to nullify his communication with inanimate things?
Казалось невероятным, что он вернулся оттуда, пережив ложную смерть в космосе, снова пробудившись, когда по какой-то странной и загадочной причине спутник вернулся к Земле.
Incredible, to think he had come back from out there, surviving the pseudo-death of space, wakening again when some strange quirk of circumstance had brought the satellite back toward Earth.
Видимая противоречивость чувств Ренни по отношению ко мне, боюсь, являла собой - как и все мои внезапные, диаметрально противоположные чувства, коими я привык развлекаться на досуге, - всего лишь ложное противоречие, чей корень в языке, а не в скрытых за его символической природой концептах.
The apparent ambivalence of Rennie's feelings about me, I'm afraid, like the simultaneous contradictory opinions that I often amused myself by maintaining, was only a pseudo-ambivalence whose source was in the language, not in the concepts symbolized by the language.
Он, для которого так называемая политика (все это дурацкое чередование пактов, конфликтов, обострений, трений, расхождений, падений, перерождений ни в чем неповинных городков в международные договоры) не значила ничего, погружался, бывало, с содроганием и любопытством в просторные недра Васильева и на мгновение жил при помощи его, васильевского, внутреннего механизма, где рядом с кнопкой «Локарно» была кнопка «локаут», и где в ложно умную, ложно занимательную игру вовлекались разнокалиберные символы: «пятерка кремлевских владык» или «восстание курдов» или совершенно потерявшие человеческий облик отдельные имена: Гинденбург, Маркс, Пенлеве, Эррио, – головастая э-оборотность которого настолько самоопределилась на столбцах васильевской «Газеты», что грозила полным разрывом с первоначальным французом;
He, to whom so-called politics (that ridiculous sequence of pacts, conflicts, aggravations, frictions, discords, collapses, and the transformation of perfectly innocent little towns into the names of international treaties) meant nothing, would sometimes immerse himself with a thrill of curiosity and revulsion into the vast bowels of Vasiliev and live for an instant actuated by his, Vasilievs, inner mechanism, where next to the "Locarno" button there was one for "Lockout" and where a pseudo-clever, pseudo-entertaining game was conducted by such ill-matched symbols as 'The Five Kremlin Rulers," or 'The Kurd Rebellion,"
prefix
Поразительно, но посол Цинь Хуасунь в ложном свете представил мои слова как "попытку поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей".
Incredibly, Ambassador Qin Huasun has mis-characterized my words as "clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities".
Защитник простых людей, ложно обвиненных.
Defender of the common man, the mis-accused.
Нет, но мы может привлечь...за ложную тревогу.
No, but we can follow mis... for pulling the alarm.
След может оказаться ложным, может оказаться просто неправильно воспринятым побочным результатом состояния Мауд.
The footprint could be false, a side-effect of Maud’s troubled state that I am mis-reading.
Не могло появиться еще полдюжины подделок и ложных атрибутов, которые бы они сумели подобрать. Но вы оба ошиблись. И это было нетрудно подстроить. Вы бы все равно попались в другую ловушку, придуманную ими, понимаете?
There couldn't've been half a dozen more fakes and mis-attributions they planted but you both missed. It wouldn't have cost them much. But you'd bite on some of them - and it had to be you two finding them, you know?
– Будем придерживаться сути и не затемнять ее побочными или ложными факторами, а суть сводится к тому, что в нашем распоряжении, хотя вы, бесспорно, далеко превосходите нас численностью, остаются четыре лагерных вертолета, которые вам уже не удастся сжечь, потому что теперь их бдительно охраняют круглые сутки, а также достаточное число огнеметов. Таково реальное положение вещей: особого преимущества нет ни у вас, ни у нас, и мы можем вести переговоры с позиций обоюдного равенства.
* 'The point is, without introducing into mis any beside the point or erroneous factors, now we are certainly greatly outnumbered by your forces, but • we have the four helicopters at the camps, which there's no use you trying to disable as they are under fully armed guard at all times now, and also all the serious fire-power, so that the cold reality of the situation is we can pretty much call it a draw and speak in positions of mutual equality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test