Translation for "ловчий" to english
Ловчий
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Это был главный ловчий и доезжачий вашего дедушки.
He was your grandfather's chief huntsman and whipper-in.
Мой ловчий может послать стрелу сквозь браслет со ста шагов.
My huntsman can put an arrow through a bracelet at a hundred paces.
Несколько воинов направлялись куда-то, и Гарион узнал среди них королевского ловчего Торвика.
Several warriors were coming down the corridor, and Garion recognized Torvik the huntsman among them.
Мой ловчий умеет пользоваться этой штуковиной, но в Бера он единственный человек, умеющий обращаться с этим оружием.
My huntsman can use one, but he is the only man in Berat who has ever mastered the weapon.
— Проклятие! — Элиас потер лоб над бровью. — Разве я не дал ему собак? И не послал мастера-ловчего?
Elias nibbed at a spot just beside his eyebrow. "Did he not have the hounds I gave him? And the master-huntsman?"
их сиятельство сядут, а главный ловчий им ножки в стремена вденет, шапку с головы снимет и поводья в шапке подаст.
his excellency would mount, and the chief huntsman puts his feet in the stirrups, takes his hat off, and puts the reins in his hat to offer them to his excellency.
Вот вашему дедушке и донесли, что Петр Овсяников, мол, на вас жалуется: землю, вишь, отнять изволили… Дедушка ваш к нам тотчас и прислал своего ловчего Бауша с командой… Вот и взяли моего отца и в вашу вотчину повели.
So they reported to your grandfather that 'Pyotr Ovsyanikov is making a complaint against you that you were pleased to take away his land.' Your grandfather at once sent his huntsman Baush with a troop of men. Well, they seized my father and carried him to your estate.
Для этой должности он тоже оказался непригоден из-за нежного своего голоса, так как собаки предпочитали его мелодическую брань призывному гику ловчего, которому вскоре так это надоело, что он стал просить сэра Томаса пристроить Джозефа как-нибудь иначе, и постоянно все проступки собак ставил в вину злополучному мальчику, которого перевели наконец на конюшню.
For this Place likewise the Sweetness of his Voice disqualified him: the Dogs preferring the Melody of his chiding to all the alluring Notes of the Huntsman, who soon became so incensed at it, that he desired Sir Thomas to provide otherwise for him; and constantly laid every Fault the Dogs were at, to the Account of the poor Boy, who was now transplanted to the Stable.
Смелая осанка, твердая, свободная поступь, орлиный взгляд и гордое выражение лица, когда он хмурил свои густые брови, искупали его безобразие. На нем был богатый, но не яркий охотничий костюм, так как он часто исполнял при короле обязанности главного ловчего, хотя, насколько нам известно, не занимал официально этой должности.
His mien was bold and upright, his step free and manly, and the harshness of his countenance was dignified by a glance like an eagle, and a frown like a lion. His dress was a hunting suit, rather sumptuous than gay, and he acted on most occasions as Grand Huntsman, though we are not inclined to believe that he actually held the office.
На его обязанности было выполнять ту роль, которую древние приписывали Приапу – божеству, известному в наши дни под именем Джека Простака [19]; но так как голос его, необычайно музыкальный, скорее приманивал птиц, чем устрашал их, мальчика вскоре перевели с полей на псарню, где он нес службу под началом ловчего и был тем, что охотники называют «захлопщиком».
His Office was to perform the Part the Antients assigned to the God Priapus, which Deity the Moderns call by the Name of Jack-o'-Lent: but his Voice being so extremely musical, that it rather allured the Birds than terrified them, he was soon transplanted from the Fields into the Dog-kennel, where he was placed under the Huntsman, and made what Sportsmen term a Whipper-in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test