Translation for "ловцы" to english
Ловцы
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Вместе с другими партнерами ПМЕС в марте 2004 года организовала бесплатную линию <<телефона доверия>> под названием <<Ловцы преступников>>.
Together with other stakeholders, EUPM set up a free crime hotline, called Krimo Lovci (Crime Catchers) in March 2004.
За "Ловца собак"
- The Dog Catcher.
Это же ловцы снов.
They are dream catchers.
За "Ловца собак", Честер.
- The Dog Catcher, Chester.
Или вот ловцы снов.
Or maybe some dream catchers.
И ловцами снов.
And dream catchers, in case we take a nap.
Стейк был огромный как перчатка ловца.
Steak big as a catcher's mitt.
- Он называет это своим "Ракообразным ловцом"
He calls it his "crustacean catcher."
Можешь называть их "ловцы воспоминаний", например.
Call 'em a "memory catcher" maybe.
Про ловца "над пропастью в грёбаной ржи".
"Catcher in the fuckin' Rye".
— Вредный? — перебил Рон. — С чего бы тогда, по-твоему, ловцам черных магов обыскивать его кабинет? — А почему мистер Крауч прикидывается больным? — продолжала Гермиона, не обращая на слова Рона внимания. — Не понятно… То не может прийти на Святочный бал, а то ночью забрался в замок.
said Ron promptly. “Come on, Hermione, why are all these Dark wizard catchers searching his office, then?” “Why has Mr. Crouch been pretending to be ill?” said Hermione, ignoring Ron.
- Он напал на Ловца, - пояснил я.
I said, “He ran into Catcher.
Адам подарил ловца снов.
Adam’s gift was a dream catcher.
А потом клетку относили ловцу духов.
Then they would be brought to the wraith-catcher.
Так вот, сейчас я видел перед собой ловца крыс.
The rat catcher was my apparition.
По-видимому, ключом явилось быстрое приближение Ловца.
Catcher’s swift approach was the key.
– Я – посланник от Ловца Душ… – продолжил Катсук. Тихим голосом Дэвид повторил: – Я – посланник от Ловца Душ.
"I am the message from Soul Catcher," Katsuk said. In a flat voice, David repeated it: "I am the message from Soul Catcher."
Ловцу тоже приходилось заботиться о своей спине.
Catcher had to keep her back clean, too.
Нет, в этом месте никакая сила не может сравниться с Ловцом Душ.
No power stood against Soul Catcher in this wilderness.
Мне даже в голову не приходило, что он может использовать Ловца!
I had not thought about how he could be using Catcher.
Ребята привели сюда Ревуна, Длиннотень и Ловца.
They had even brought Howler, Longshadow and Catcher along.
noun
На ловца и зверь бежит.
A good hunter has a lucky hit.
Очевидно, что ловцы убивают волка, который молчаливо умирает.
obviously, the hunters killed the male wolf who died in silence.
— Мой отец был Ловцом Снов.
My father was a Dream-Hunter.
Ловцы Снов — это отдельный вид.
Dream-Hunters are a whole other species.
В молодые годы я был охотником и ловцом животных.
In my younger days, I was a hunter and a trapper.
— Дорисуй прачеловеческим ловцам большие торчащие фаллосы.
‘Draw huge, erect phalluses on the primitive hunters.’
У всех Ловцов были черные волосы и бледно-голубые глаза.
All of the Dream-Hunters possessed black hair and pale eyes.
Астрид легла и позволила Ловцу погрузить себя в сон.
Astrid lay back and allowed the Dream-Hunter to seduce her to sleep.
Ловца Ветров здесь нет, жестко оборвал его Пожиратель Огневок.
Hunter Of Winds is not here, Eater Of Fire Creepers cut him off brusquely.
— Он один из Ловцов Снов, о которых мы тебе рассказывали. — ответил Талон.
"He's one of the Dream-Hunters we told you about," Talon said.
Д’Ария кивнула. Кассандра тщательно проштудировала все, что касалось Ловцов Снов.
D'Aria nodded. Cassandra had read about the Dream-Hunters extensively.
Если бы не вмешательство Ловца Снов, Кириан все еще лежал бы спутанным на своей постели.
If not for the Dream-Hunter's intervention, Kyrian would still be trapped in his bed.
noun
Международная организация труда должна уделять больше внимания профсоюзным правам гондурасских ловцов лангустов.
The International Labour Organization (ILO) should pay more attention to the right of Honduran crayfish fishers to organize unions.
Наниматели ловцов лангустов должны предусмотреть выплату компенсации жертвам, а лица, занимающиеся этой деятельностью, должны быть лучше защищены.
The employers of stricken crayfish fishers should make arrangements to compensate them and persons employed in this industry should be better protected.
44. Население Кувейта прибыло из Аравии примерно 200 лет тому назад; оно состояло из кочевников, пастухов и ловцов жемчуга.
44. The peoples of Kuwait came from Arabia about 200 years ago; they include nomads, shepherds and pearl fishers.
Эта изоляция, в частности, иллюстрируется плачевным положением ловцов лангустов, страдающих от заболеваний мозга и физических травм, вызванных невыносимым ритмом погружений, который им навязывают владельцы судов, и не имеющих при этом возможности обратиться за социальной или медицинской помощью, в частности в городе Пуэрто-Лемпира.
This marginalization is illustrated, inter alia, by the deplorable situation of crayfish fishers, who suffer cerebral and physical injuries owing to the frantic pace of underwater dives imposed by the boat owners and receive no social or medical assistance, particularly in the city of Puerto Lempira.
Ловцы жемчуга в голубых морях.
Pearl fishers In azure seas
Ведь это он сделал нас ловцами человеков.
For he 'ave made we fishers o' men.
Роберт Меррилл и Юсси Бьерлинг, "Ловцы жемчуга".
Robert Merrill and Jussi Björling - The Pearl Fishers.
Но были и другие ловцы.
There were other fishers.
К примеру, он сделался «ловцом апельсинов».
One of the things he did was to become an ‘orange-fisher’.
Ловцы душ вышли на большую охоту.
The fishers of souls have embarked on a great hunt.
— Идите же со мной, я сделаю вас ловцами людей.
Come with me and I will make you fishers of men.
- "Идите за мной, - сказал он, - и я сделаю вас ловцами человеков"
“Come follow me, he said, and I will make you fishers of men,”
Затем снова посмотрел на ловца угрей, сидевшего первым загребным.
Then I again regarded the eel fisher, who was first oar.
Лучшие ловцы дагонов[1] умеют управлять раковиной пальцами ног.
The best dagon fishers could ride a shell with their toes.
Переведя взгляд на плиты набережной, я увидал маленького ловца апельсинов.
Then, looking down again at the flagstones of the quay, I saw the little orange-fisher.
— «Идите за мной, — сказал он, — и я сделаю вас ловцами человеков»[15], — провозгласил Троуэр.
"Come follow me, he said, and I will make you fishers of men," answered Thrower.
Мне кажется, он видел себя таким же хищником, ловцом людей, и ощущал сородичем.
I think he saw himself as a fellow predator, a fisher of men, and that he looked upon the birds as his kin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test