Translation examples
Страны смогут научиться ловить рыбу, причем ловить ее более эффективно, в море возможностей, существующих в международной глобализованной экономике.
Countries could learn to fish and to fish better in the sea of opportunities offered by the international, globalized economy.
Для определения местонахождения как рыбы, так и орудия лова применяются эхолоты.
Sonars are used to locate both fish and the fishing gear.
– Как только я прочел, она сказала мне, что вы ее ловите;
As soon as I had finished reading it, she told me that you were fishing for her;
По-моему, крупней этой рыбы никогда не ловили в Миссисипи.
It was as big a fish as was ever catched in the Mississippi, I reckon.
Она у ручья, возле Нижнего моста, ловит заглотов.
She is down at the Botions Bridge fishing for Plimpies.
Невидимыми пальцами ловил он речную рыбу и ел ее живьем.
He caught fish in deep pools with invisible fingers and ate them raw.
Он ловил лососей в большой реке, которая где-то далеко вливалась в море, и у этой же реки он загрыз черного медведя. Медведь, так же как и Бэк, ловил здесь рыбу и, ослепленный комарами, бросился бежать к лесу, страшный в своей бессильной ярости.
He fished for salmon in a broad stream that emptied somewhere into the sea, and by this stream he killed a large black bear, blinded by the mosquitoes while likewise fishing, and raging through the forest helpless and terrible.
Этой ночью, однако, ты заслужил смерть, ибо ценою жизни ловится рыбка в нашем пруду.
But tonight you have come where it is death to come. The fish of this pool are dearly bought.
Жилось ничего себе – хоть целый день ничего не делай, знай покуривай да лови рыбу; ни тебе книг, ни ученья.
It was kind of lazy and jolly, laying off comfortable all day, smoking and fishing, and no books nor study.
Князь ее на удочку тем и поймал, что, во-первых, совсем и не ловил, а во-вторых, что он, на глаза всех, идиот.
The prince has simply caught her with hook and line; firstly, because he never thought of fishing for her, and secondly, because he is an idiot in the eyes of most people.
Как ни скромен он в своих привычках, он все же должен удовлетворять разнообразные потребности и потому должен выполнять разнородные полезные работы: делать орудия, изготовлять мебель, приручать ламу, ловить рыбу, охотиться и т.
Undemanding though he is by nature, he still has needs to satisfy, and must therefore perform useful labours of various kinds: he must make tools, knock together furniture, tame llamas, fish, hunt and so on.
Во многих частях мира рыба больше не ловится, ловится только яд.
Throughout much of the world, the fishing flotillas are catching poison, not fish.
Что он ловит? Плотву, карпа? — О нет, мистер Рипли, он ловит труп. — Она весело засмеялась.
Fishing for carp?” “Oh, no, Mr. Ripley, he’s fishing for a corpse.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test