Translation for "лобзание" to english
Лобзание
noun
Translation examples
noun
Сотрут лобзаньем святотатства след.
To smooth the rough touch with a gentle kiss.
Одно лобзание В цветущие уста.
I planted a kiss on her tender lips.
Если ночь омоет их в пучинах вод? Ароматы, шепот, без конца лобзанья!
O scents, O unending kisses!
Как два смиренных пилигрима, губы лобзаньем смогут след греха смести.
My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss.
"И будет с тобою ночью по небу летать да лобзаньями жаркими одаривать".
You will fly together high up in the night and he will bestow upon you many hungry kisses.
Таких страстей конец бывает страшен, И смерть их ждет в разгаре торжества. Так пламя с порохом в лобзанье жгучем
These violent delights have violent ends and in their triumph die, like fire and powder, which, as they kiss, consume.
Ароматы, шепот, без конца лобзанья! Кто из бездн запретных Вас назад вернет, Как лучей воскресших новые блистанья,
Those scents, those unending kisses, will they be born again from that unfathomable abyss, like a rejuvenated sun rises in the heaven from the depths of the sea?
И смерть их ждет в разгаре торжества, так пламя с порохом в лобзанье жгучем... взаимно гибнут, и сладчайший мед нам от избытка сладости противен.
And in their triumph die like fire and powder... ..which, as they kiss, consume. The sweetest honey is loathsome in his own deliciousness. Therefore love moderately.
Ложитесь ночью с королем в постель и в благодарность за его лобзанья, которыми он будет вас душить, в приливе откровенности сознайтесь, что Гамлет вовсе не сошел с ума, а притворяется с какой-то целью.
And let him, for a pair of reechy kisses, or paddling in your neck with his damn'd fingers, make you to ravel all this matter out, that I essentially am not in madness, but mad in craft.
Пусть же лобзает он меня лобзанием уст своих.
Let him kiss me with the kisses of his mouth.
Пиявки лобзанья, и спрута объятья,
          The leech's kiss, the squid's embrace,
Послышалось кроткое лобзание брата.
A brother’s gentle kiss was heard.
Слова получаются лживыми, лживыми, как лобзания шлюхи.
Her words ring false, false as whores’ kisses.
Приди, возлюбленная сестра, и прими от брата твоего лобзание мира.
Come, O my sister, and receive from thy brother the kiss of peace.
Святой отец понимал по этому знаку, что создатель призывает его к себе, и обходил всех братьев, чтобы дать им прощальное лобзанье.
The saint knew by this that God had called him, and he went and kissed all his brethren on the cheek.
Она мучила себя воспоминаниями о его поцелуях, представляя, как цыганка отвечает ему такими же страстными лобзаниями. А она оказалась неспособной на это!
She tortured herself with remembering the hard possessiveness of his lips, and then imagining the gypsy returning his kiss as she had been unable to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test