Translation for "лично" to english
Translation examples
adverb
Часть 2 -- Личное обмундирование, личное снаряжение и другое имущество
Part 2 -- Personal clothing, personal gear and equipment
Надбавка на износ личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества
Allowance for the usage of personal clothing, personal gear and equipment
a) иммунитет от личного ареста или от наложения ареста на личный багаж;
(a) Immunity from personal arrest or seizure of their personal baggage;
Надбавка на личное обмундирование, снаряжение, имущество и личное оружие и боеприпасы
Allowance for personal clothing, gear, equipment and personal weapons and ammunition
a) иммунитет от личного ареста или задержания и от ареста их личного багажа;
(a) immunity from personal arrest or detention and from seizure of their personal baggage;
- Если это личное... - "Личное"?
If this is personal... "Personal"?
Личное означает личное, знаешь?
Personal means personal, you know?
мен€ есть личный тренер, личный закупщик, личный помощник и личное расписание!
I've got a personal trainer, a personal shopper, a personal assistant and a personal agenda!
Работа работой, а личное - это личное.
Work is work, and personal's personal.
Это личное, это личное для меня.
It's personal, it's personal to me.
Он ведь сам ей лично передавал.
Because he himself was telling it to her personally.
Я желаю удостовериться лично
I wish personally to make sure...
Я вас очень уважаю, вас именно, лично, но…
I have the greatest respect for you, personally; but--
Я лично считаю, что он ведет себя как эгоист.
Personally, I think he’s being selfish.”
— Я лично был бы только рад нападению дементоров.
Personally, I’d have welcomed a Dementor attack.
Теперь же, узнав вас лично, я даже в этом уверен.
Now that I've met you in person, I'm even certain of it.”
На подпорке красовался личный значок Хавата.
The prop carried Hawat's personal mark.
Я лично верю тебе на все сто.
I personally believe you one hundred per cent.
– Не сочтите за дерзость… Джессика. Можно задать вам личный вопрос?
Jessica, if I asked a personal question?
Лично я обращаюсь с ним как с другими учениками.
Personally, I try and treat him like any other student.
— Ничего личного. — Все, что есть — это личное.
‘It’s not personal.’ ‘Everything’s personal.’
Профессиональный интерес или личный? – Личный.
Professionally interested or personally?" "Personally."
- Личная цель, личная вражда.
A personal quest, a personal feud.
— Связано с работой или личное? — Личное, — сказала я.
"Business or personal?" "Personal," I said.
– В жопу «ничего личного»!… Личное – это все.
“Fuck nothing personal . Everything’s personal.”
Андреас, это мой личный проект. – Личный?
This one’s personal, Andreas.’ ‘Personal?’
Сказал, что тут нет ничего личного. — Ничего личного?
He said killing them wasn't anything personal." "Nothing personal."
– Вы же говорили: ничего личного. – Теперь уже есть личное.
“That sounds personal,” he said. “Yes, now it’s personal.”
"И когда я говорю, что личный, то подразумеваю личный".
And when I say personal, I mean personal.
Личная ответственность
Individual responsibility
Право на личную свободу
Right to individual liberty
Личная уголовная ответственность
Individual criminal responsibility
- Пупи лично называются?
- Name bullets individually?
¬рем€ личного успеха.
For individual achievement.
Вот... совместный и личный.
Here... joint and individual.
Больше никаких личных встреч.
No more individual meetings.
Хм, компании И личные.
Hmm, company AND individual.
Я лично получал задание.
I have been individually briefed.
Отказом от своих личных желаний.
To abandon your individual wishes!
Я не знаю каждого лично.
I don't know everyone individually.
Личную подпись, если угодно.
His individual signature, if you like.
Защищайте ваши личные права.
Stand up for your individual rights.
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
В других искусствах разделение труда, естественно, вводится благоразумием отдельных лиц, понимающих, что они лучше достигнут удовлетворения своих личных интересов, занимаясь одним каким-нибудь промыслом, чем несколькими.
Into other arts the division of labour is naturally introduced by the prudence of individuals, who find that they promote their private interest better by confining themselves to a particular trade than by exercising a great number.
одним словом, личная история человека создаёт саму его личность.
individual history, in a word, creates the individual.
По-видимому, это было личным делом каждого.
Apparently it was up to the individual.
Тварь и его личная, собственная судьба.
It and its own individual destiny.
Все лично ответственные за это наказаны.
The individual responsible has been disciplined.
Мы верим в ценность личной свободы.
We believe in the value of individual liberty.
Ее личная жизнь мне почти неизвестна.
Of her private life as an individual I know very little.
Он просто ищет личных удобств.
What the public wants is their own individual comfort.
Он зашагал к своему личному кораблю.
He led the march back to their individual ships.
Личные штрафы за преступления будут определены потом.
The individual fines for their criminal acts will be determined later.
Это особенно важно для тех обвиняемых, которые защищают себя лично.
This is particularly important for those defendants conducting their own defence.
Жители, особенно городских окраин, вынуждены систематически пользоваться личным автотранспортом.
Car dependency is high, particularly in suburban areas.
<<Роль женщин и мужчин в обеспечении личного ухода, особенно за больными СПИДом>>
The role of women and men in caring for people, particularly AIDS victims
Давненько не встречал капитана Братвы лично.
Long time particularly for Bratva captain.
Лично мне это не по душе.
A fish I don't particularly care for.
Тебе лично не понравилась деталь на спине.
Youknowyoudon 't particularly like the piece at the back.
Я не знаю её лично, но встречала иногда.
I don't know her particularly. I've seen her around.
Что мы говорили об уважении личного пространства и особенно, моей работы?
What did we say about respecting privacy, particularly around my work?
— Я никогда не думал, что цветок лично игнорирует меня, или радуется.
- I've never thought that flower is particularly disregarding of me, or blithe.
Но вы не хотите понять, что у короля свой личный взгляд на сцену.
What none of you glean is that the King is expressing a particularly salient view of the stage.
Лично я предлагаю вам в качестве альтернативы гарантированные богатство и власть, если поможете мне завладеть этим.
Particularly since the alternative I'm offering you is the certainty of wealth and power if you join with me in seizing hold of it.
Миссис Беннет была склонна считать, что он устраивается в честь ее старшей дочери, и чувствовала себя необыкновенно польщенной тем, что вместо письменного приглашения мистер Бингли лично явился в Лонгборн просить их пожаловать на бал.
Bennet chose to consider it as given in compliment to her eldest daughter, and was particularly flattered by receiving the invitation from Mr. Bingley himself, instead of a ceremonious card.
— Итак, нам нужна красивая и честная игра, — заявила она, жестом приказав всем подойти поближе. Гарри показалось, что она обращается не ко всем игрокам, но лично к капитану сборной Слизерин, пятикурснику Маркусу Флинту.
“Now, I want a nice fair game, all of you,” she said, once they were all gathered around her. Harry noticed that she seemed to be speaking particularly to the Slytherin Captain, Marcus Flint, a sixth year.
Она считалась личной пациенткой Дика.
She was particularly his patient.
Он желает лично переговорить с вами…
He wishes particularly to say--
Мне лично жить в Каслтоне не особенно нравится.
I don't particularly like living in Kasselton.
Не то чтобы им надо было сказать друг другу нечто глубоко личное.
But it wasn't as if they had anything particularly private to say.
Лично мне это отнюдь не кажется столь уж привлекательным.
Which doesn't strike me as being particularly pleasurable.'
Она не нашла никого, кто бы выглядел как личный секретарь или ассистент.
No one looked particularly like an assistant or secretary.
— Ничего особенного, ликтор. Лично тебе ничего не угрожает. Только… — Только — что?
“Nothing, Lictor. Nothing that concerns you, particularly. It is just…” “Just what?”
Хотя, должен признаться, лично мне совсем не смешно.
I may say that I don't consider it particularly funny myself.'
adverb
1. Защита личной неприкосновенности
1. Protection of bodily inviolability
:: обеспечение соблюдения законов в целях защиты и расширения свободы и личной неприкосновенности женщин.
:: Laws that protect and promote women's liberty and bodily integrity should be enforced.
Я не хочу, чтобы она пропиталась твоими личными непонятными флюидами.
I don't want you sweating it up with freakish bodily fluids.
Стерн не сомневался в своей личной безопасности, но страшно боялся, как бы Масси не повредил его видам на будущее.
How could one trust such a temper; it did not put Sterne in bodily fear for himself, but it frightened him exceedingly as to his prospects.
Природа, не преображенная кистью или пером, природа как таковая, с москитами, крысами, тараканами, блохами и болотной тиной, – враг того, кто знает толк в изысканных наслаждениях, заботится о личной гигиене и любит хорошо одеваться.
Nature that is not passed through art or literature, Nature au naturel, full of flies, mosquitoes, mud, rats, and cockroaches, is incompatible with refined pleasures such as bodily hygiene and elegance of dress.
Пригласив меня к себе, чтобы я лично убедился в его сообщении, он напомнил мне подобный случай, приведенный в статье. «Физическая болезнь как умственный стимул», Cornhill Magasine за 1879 год. Статья не подписана именем автора, но название журнала, где она появилась, служит достаточной гарантией достоверности сообщения.
After inviting me to go to his house, and judge for myself, he referred me to a similar case, publicly cited in the 'Cornhill Magazine,' for the month of April, 1879, in an article entitled 'Bodily Illness as a Mental Stimulant.' The article is published anonymously; but the character of the periodical in which it appears is a sufficient guarantee of the trustworthiness of the statement.
adverb
его объявили наследником классической традиции великих мастеров, хотя и с характерными современными особенностями, его личными и неповторимыми.
and he was pronounced to be in the classic tradition of the great masters, though with a distinctive modern flavor peculiarly and compellingly his own.
Целые поколения людей с громкими именами держали личные счета в банке Стеббинга — счета, которые их доверенные секретари никогда не проверяли, ибо даже обладатели громких имен имеют дела особого, частного порядка, а банк Стеббинга процветал именно благодаря строгому соблюдению чужих тайн.
For generations men with great names put private accounts at Stebbing's—accounts which their confidential secretaries never scanned; for even the owners of great names have affairs and businesses of a peculiarly private kind, and Stebbing's flourished by its very secrecy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test